MuchBetter الأعمال
اتفاقية خدمات الحساب

MuchBetter Business Account Agreement

THIS AGREEMENT sets out the terms and conditions (“Terms”) upon which our (MIR Limited UK Ltd or “MIR”) operates MuchBetter Business (“MBB”) and provides MuchBetter Business Account Services to you. You must agree to these Terms in order to use our Services.

شركة MIR هي شركة مُقدِّمة للحسابات والخدمات لحفظ وحماية وتبادل وتحويل واستلام الأموال الإلكترونية. وهي مُصدِّرة للأموال الإلكترونية ومُقدِّمة لخدمات الدفع، مُرخَّصة وخاضعة لرقابة هيئة السلوك المالي (FCA) في المملكة المتحدة، برقم تسجيل 900704، ومقرها الرئيسي في Signature by Regus Berkley Square، Berkley Square House، الطابق الثاني، لندن، W1J 6BD، المملكة المتحدة، رقم الشركة 10417552.

1. التعاريف والتفسير
1.1

يتم استخدام الكلمات التالية في جميع أنحاء هذه الاتفاقية ولها المعاني التالية:

  • سياسة الاستخدام المقبول يصف كيفية استخدام خدماتنا؛
  • حساب يعني حسابًا تشغيليًا و/أو منفصلًا، حسبما يتصل بالسياق، نفتحه باسمك أو متاحًا لاستخدامك، بناءً على طلبك؛
  • صاحب الحساب يعني أنت، المتلقي لخدمات حساب الأعمال MuchBetter؛
  • الشركات التابعة تعني أي كيان يتحكم بشكل مباشر أو غير مباشر في MIR أو يتم التحكم فيه أو يكون تحت سيطرة مشتركة معها؛
  • احتيال الدفع بالدفع المعتمد (APP) يحدث عندما يتم خداعك أو التلاعب بك لإرسال الأموال إلى محتال يتظاهر بأنه المستفيد الحقيقي؛
  • القانون المطبق تعني جميع القوانين واللوائح والمتطلبات المفروضة والسارية من وقت لآخر والتي تنطبق على المنتجات والخدمات الموصوفة في هذه الاتفاقية أو التي تنطبق على أحد أطراف هذه الاتفاقية، حسب الحالة؛
  • يوم عمل يعني أي يوم تكون فيه البنوك في المملكة المتحدة مفتوحة للعمل بشكل عام، باستثناء عطلات نهاية الأسبوع والعطلات المصرفية المحلية في المملكة المتحدة؛
  • استرداد المبلغ يحدث عندما يتم استرداد المعاملة المتنازع عليها؛
  • تأكيد المستفيد هي خدمة التحقق من الأسماء التي تديرها معظم البنوك في المملكة المتحدة، للتحقق من أن اسم صاحب الحساب يتطابق مع تفاصيل رمز الفرز ورقم الحساب المدخل، لتوفير ضمان بإرسال الدفعة إلى المستلم المقصود؛
  • العملة أو العملات means a currency listed as a “Currency” from time to time on our website at muchbetter.com/business-accounts/currencies;
  • تاريخ السريان يعني تاريخ تفعيل حسابك من قبلنا؛
  • الملكية الفكرية means intellectual property of any nature and the rights thereto, whether registered, registerable or otherwise, including patents, utility models, trademarks, registered designs and domain names, applications for any of the foregoing, trade or business names, goodwill, copyright and rights in the nature of copyright, design rights, rights in databases, moral rights, knowhow and any other intellectual property rights subsisting in computer software, computer programmes, websites, documents, information, techniques, business methods, drawings, logos, instruction manuals, lists and procedures and particulars of customers, marketing methods and procedures and advertising literature, including the “look-and-feel” of any websites, and in each case all rights and forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of these that may subsist anywhere in the world, in each case for their full term, together with any future rights and renewals or extensions;
  • شركة كبيرة means a business that is not a consumer, micro-enterprise or charity as defined in the Payment Services Regulations 2018 (“PSR”) as updated from time to time;
  • MBB أو MuchBetter الأعمال هو الاسم الذي تقدم MIR الخدمات تحته؛
  • الأسئلة الشائعة حول MBB هي التعليمات والمعلومات التي ننشرها لمساعدتك في استخدام حسابك؛
  • Minimum Balance refers to the minimum amount of funds as stipulated in the Order Form, that must be maintained in your account at all times to ensure its proper functioning and to avoid penalties or service interruptions;
  • الحساب التشغيلي يعني الحساب الذي تستخدمه في أنشطتك ومعاملاتك التجارية اليومية؛
  • نموذج الطلب تعني الوثيقة التي تشكل جزءًا من هذه الاتفاقية والتي تحدد وصف الخدمات التي سنقدمها، بالإضافة إلى الرسوم والشروط التي سيتم بموجبها تقديم هذه الخدمات إليك؛
  • السحب على المكشوف يعني عجزًا في حسابك، ناجمًا عن سحب مبلغ أكبر من الرصيد الموجود في حسابك؛
  • منصة تعني البنية التحتية التي يتم بناء خدمات حساب الأعمال MuchBetter عليها؛
  • الأنشطة المحظورة هل هذه الأنشطة وأنواع الأعمال مدرجة في قائمتنا؟ سياسة الاستخدام المقبول، والتي لا نسمح لك بالتعامل معها أو استخدامها فيما يتعلق بخدماتنا؛
  • الاختصاص المحظور هي دولة أو ولاية قضائية لا نقدم فيها خدمات أو إليها، كما قد تتم الإشارة إليها في سياسة الاستخدام المقبول;
  • حساب منفصل هو حساب منفصل ومحمي لحفظ أموال عملائك بشكل منفصل عن الأموال الموجودة في حسابك التشغيلي والذي يتم حظر الوصول إليه من قبل أطراف ثالثة من أجل حماية الأموال الموجودة فيه؛
  • المعاملات هي حركة الأموال بما في ذلك المدفوعات إلى داخل وخارج حساباتك أو تبادل العملات؛
  • اللائحة العامة لحماية البيانات في المملكة المتحدة تعني اللائحة العامة لحماية البيانات في المملكة المتحدة، والتي دخلت حيز التنفيذ في الأول من يناير 2021 وتتوافق مع قانون حماية البيانات لعام 2018، كما قد يتم تحديثها من وقت لآخر؛
  • موقع إلكتروني وسائل muchbetter.com/حسابات الأعمال;
  • أنت أو خاصتك يعني أنك صاحب الحساب، والطرف في هذه الاتفاقية، كونك عميلًا مؤسسيًا غير تجزئة يدير حسابًا معنا على سبيل المثال تاجر فردي أو شراكة أو شركة مسجلة أو جمعية غير مسجلة مثل النادي أو الجمعية.
1.2

العناوين الواردة في هذه الاتفاقية هي للإشارة فقط ولا تؤثر على تفسيرها؛

1.3

تُعتبر كلمات "مثل"، و"يشمل"، و"يشمل"، و"بما في ذلك" متبوعة بعبارة "دون حصر". وتُعتبر جميع الأسماء المستخدمة في الاتفاقية مُشيرة إلى صيغتيها المفردة والجمع. ويُعتبر أن هذه الاتفاقية قد صيغت بالتساوي بين الطرفين؛ وبالتالي، لا تخضع هذه الاتفاقية لأي قاعدة تفسير أو تفسير تستلزم تفسيرها ضد مُحررها.

2. اتفاقيتنا معك
2.1

تتكون اتفاقيتنا معك من هذه الاتفاقية ونموذج الطلب الذي أكملته وأي جداول وإشعارات وسياسات، مثل سياسة الخصوصية و سياسة الاستخدام المقبول، والتي تنطبق على الخدمات.

2.2

إذا كان هناك أي تناقض بين هذه الاتفاقية وأي من الجداول أو السياسات، فإن الجدول يكون له الأولوية، يليه السياسة، ثم هذه الاتفاقية.

2.3

This Agreement commences on the Effective Date and continues until terminated in accordance with this Agreement (the “Term”).

2.4

سنقدم خدماتنا بناءً على المعلومات التي تقدمها أنت أو أي طرف ثالث عند فتح حسابك وإبرام هذه الاتفاقية. قد نطلب من وقت لآخر معلومات إضافية أو مُحدّثة، والتي توافق على تقديمها لنا، أو تساعدنا في الحصول عليها. أي تقصير في تقديم المعلومات التي نحتاجها أو منحنا الإذن بالوصول إليها قد يؤدي إلى تعليق حسابك أو إلغائه.

2.5

إذا لزم الأمر لتقديم خدماتنا، فسنشارك معلوماتك أو تفاصيل استخدامك لخدماتنا مع مزودي خدماتنا الخارجيين. راجع سياسة الخصوصية لمزيد من التفاصيل حول استخدامنا للمعلومات الشخصية.

2.6

يجب أن يكون لدى الشخص الذي يقوم بفتح حسابك وتشغيله تفويض منك للقيام بذلك.

3. الخدمات
3.1

MIR is a financial services operator providing MuchBetter Business Account Services (the “Services”) which include

  • الحسابات التشغيلية
  • الحسابات المنفصلة
  • المعاملات عبر الإنترنت؛
  • خدمات الصرف الأجنبي
  • خدمات الدفع عبر الولايات القضائية ومتعددة العملات
3.2

يجوز لك وحدك استخدام الخدمات في سياق عملك. لا يجوز لك استخدام حسابك أو خدماتنا لأنشطتك الشخصية، ولا يجوز لأي شخص آخر استخدام خدماتنا من خلال حسابك.

3.3

يجب أن تكون مؤهلاً لتلقي خدماتنا، والتي سنقيّمها بإجراء فحوصات العناية الواجبة. لمواصلة تلقي خدماتنا، قد نطلب منك تحديث هذه المعلومات من وقت لآخر. أنت توافق على أننا قد نشارك هذه المعلومات حسب الضرورة لتمكيننا من الوفاء بالتزاماتنا أو تقديم الخدمات التي تقدمت بطلب للحصول عليها.

3.4

لا تقدم شركة MIR أي ضمانات أو تعهدات بأن الخدمات سوف تلبي احتياجاتك أو تكون متوافقة مع التشريعات التي يجب عليك الالتزام بها.

3.5

إذا وافقنا على فتح حساب لك، فقد نقوم بتقييد الخدمات التي سنقدمها.

3.6

يجوز لنا تقييد أو تحديد قيمة المعاملات التي يمكنك إجراؤها على حسابك. راجع الأسئلة الشائعة على muchbetter.com/business-accounts/faq للحصول على معلومات محدثة حول قيود وحدود المعاملات.

3.7

يجب عليك إبلاغنا إذا تغيرت أي معلومات قدمتها لنا أثناء عملية فتح الحساب أو أصبحت غير صالحة.

3.8

نحتفظ بالحق في رفض تقديم الخدمات وفقًا لتقديرنا الخاص. على سبيل المثال، لن نفتح حسابًا إذا كنت عميلًا تجزئة، أو مؤسسة خيرية، أو كان نشاطك يُخالف سياسة الاستخدام المقبول لدينا، أو كنت مُفلسًا.

3.9

MIR is not a bank, and your Account is not a bank account. Your funds will not earn interest nor are your funds protected by a depositor compensation scheme. We protect your money by keeping it separate from ours in a safeguarding account with one of our banking partners.

4. الرسوم والتكاليف
4.1

سنُطبّق رسومًا على الخدمات التي نُقدّمها لك وفقًا لنماذج طلبك. يُشكّل نموذج الطلب جزءًا من هذه الاتفاقية.

4.2

We may amend an Order Form and will provide at least 30 days’ advance notice of such intended amendment.

4.3

ستكون مسؤولاً عن أي رسوم أو تكاليف قد تفرضها جهات خارجية، مثل وسيط أو مؤسسة مالية متلقية، على أي معاملة تُجريها. سنُخطرك مسبقًا، قدر الإمكان، بهذه الرسوم أو التكاليف، ولكن قد لا يكون ذلك ممكنًا دائمًا. قد لا تكون هذه الرسوم والتكاليف الخاصة بالجهات الخارجية مُدرجة في نموذج الطلب.

4.4

أنت توافق على دفع جميع المبالغ المستحقة لنا ولأي أطراف ثالثة مشاركة في تقديم خدماتنا لك عند الطلب.

4.5

We reserve the right to deduct any fees and charges applicable to the Services from the Operational Account to which they apply, or from the Operational Account you may nominate, or from an Operational Account in the currency of the transaction. If there is insufficient balance in an Operational Account to settle fees and charges due, we reserve the right to deduct such due fees and charges from any other Operational Account in your name held with us. In such cases, you and not we, shall be responsible for any exchange rate fluctuation. If deduction of fees or charges puts your Operational Account below the Minimum Balance, or into negative balance, you agree to rectify promptly.

4.6

يجوز لنا تحصيل أي تكاليف، بما في ذلك التكاليف الداخلية، التي نتكبدها نتيجة للمطالبة بالرسوم والتكاليف غير المدفوعة منك.

4.7

رسومنا وتكاليفنا لا تشمل الضرائب أو أي التزامات أو غرامات أو عقوبات أخرى تفرضها أي جهة حكومية أو أي طرف ثالث، والتي تتحملون مسؤوليتها كاملةً وكاملةً. توافقون على تعويضنا عن أي تكلفة أو خسارة أو ضرر نتكبده نتيجةً لتقصيركم في الوفاء بمسؤولياتكم.

5. تطبيق الأموال - الحساب التشغيلي
5.1

بموجب هذه الاتفاقية، فإننا نوافق على استلام ومعالجة ودفع وتسوية الأموال من وإلى حسابك التشغيلي.

5.2

الأموال المودعة في حسابك التشغيلي محمية وفقًا لالتزاماتنا التنظيمية مع أحد شركائنا المصرفيين العالميين. تُضاف قيمة الأموال الإلكترونية المعادلة إلى حسابك التشغيلي.

5.3

On occasions, we may need to limit the amount you can Transact through your-compact>Operational Account or the amount of currency exchange you can perform.

5.4

يجوز لنا تأجيل أو تعليق المعاملات إذا اشتبهنا بشكل معقول بوجود نشاط غير قانوني أو احتيالي في حسابك التشغيلي، أو إذا ألزمتنا بذلك جهة قانونية أو تنظيمية. وسنُخطرك، في حال تمكننا من ذلك، بأسباب التأخير أو التعليق.

5.5

في حال تعذّر إتمام التزاماتنا المتعلقة بالعناية الواجبة على النحو الذي يُرضينا، يجوز لنا إعادة أي أموال مُستلمة منكم أو نيابةً عنكم إلى المُرسِل وفقًا لتقديرنا المُطلق في أي وقت. لن نتحمل نحن، ولا مديرونا أو مسؤولونا أو موظفونا، مسؤولية هذه الأموال أو الخسائر الناتجة عن إعادتنا للأموال، وأنتم تُعوّضون عن جميع ما سبق فيما يتعلق بخسارة الفائدة و/أو الخسائر المُتكبّدة الأخرى و/أو أي تكاليف أخرى مُتكبّدة نتيجة إعادة الأموال إلى المُرسِل لأي سبب كان.

5.6

تُودع جميع الأموال في حسابك التشغيلي في حسابات مجمعة نحتفظ بها لدى شركائنا المصرفيين. تُسوى جميع المعاملات من وإلى هذه الحسابات المجمعة. لا تملك أي حقوق في الأموال الموجودة في الحسابات المجمعة، بل فقط في الأموال المتاحة لك في حسابك التشغيلي.

6. العملات
6.1

You may nominate the Currency in which your Account is denominated (“Account Currency”) from a list of Currencies listed on our website.

6.2

If a payment is made into your Account in a currency other than the Account Currency, we reserve the right to convert incoming funds into your Account Currency, at the rate detailed in the Order Form (the “Currency Conversion Rate”), which is based on the prevailing exchange rate and includes a margin which will be retained by us. Any loss incurred on an incoming or outward payment as a result of a currency conversion will be borne solely by you.

6.3

يمكنك أيضًا إجراء الدفع من حسابك بأي من العملات المدرجة في muchbetter.com/business-accounts/currenciesسيتم إجراء أي تبادل للعملة وفقًا لسعر تحويل العملة وفقًا لنموذج الطلب الخاص بك.

6.4

إذا كانت أي معاملة بعملة غير الحساب خاضعة لاسترداد الرسوم، فسنطبق سعر الصرف السائد المطبق في وقت استرداد الرسوم وليس في وقت المعاملة، على استرداد الرسوم.

6.5

إذا تم تطبيق أي رسوم أو رسوم تحويل خاصة بطرف ثالث على معاملاتك، فأنت مسؤول عن تسويتها.

6.6

إذا تم إرجاع معاملة تم فيها استبدال العملة إلى حسابك، فقد يكون المبلغ الذي تستلمه أقل من المبلغ الذي أرسلته، بسبب أسعار صرف العملة.

7. تشغيل الحساب
7.1

بموجب شروط هذه الاتفاقية، فإننا سوف نبذل جهودًا معقولة لضمان إمكانية الوصول إلى حسابك دائمًا من خلال الوسائل الإلكترونية.

7.2

أنت تسمح لنا بمعالجة أي معاملة أو عملية على حسابك، أو أي اتصال نعتقد بشكل معقول أنه تم إجراؤه من قبلك أو تم إخطارنا به بطريقة أخرى على أنه تم إجراؤه من قبلك، دون مزيد من الاستفسار.

7.3

أنت تسمح لنا بقبول تعليماتك والعمل بها، حتى لو أدى تنفيذ هذه التعليمات إلى إنشاء دين على حسابك.

7.4

You may authorise people to operate your Account, such as employees (“Authorised Users”). However you, and not we, remain responsible for their actions and activities. Any instructions received on your account will be treated as instructions from Authorised Users.

7.5

يجوز لنا، وفقًا لتقديرنا الوحيد والمطلق، تأخير أو رفض العمل بأي تعليمات (بما في ذلك التعليمات الخاصة بالدفع من الحساب) أو قبول الدفع في الحساب إذا اعتقدنا بشكل معقول أن:

  • لم تعط التعليمات؛
  • نحن غير قادرين على التحقق من مصدر التعليمات بشكل مرضي لنا؛
  • التعليمات غير واضحة أو غير كاملة أو ليست بالشكل المطلوب؛
  • هناك سبب أمني أو قانوني آخر للقيام بذلك؛
  • الامتثال سيكون مخالفًا لأي قانون أو لائحة أو مدونة أو واجب آخر ينطبق علينا؛
  • سيؤدي ذلك إلى تجاوزك لأي حد أو قيد ينطبق على حسابك؛
  • إن القيام بذلك قد يعرضنا أو يعرض الشركات التابعة لنا للمساءلة أو اللوم من قبل أي حكومة أو جهة تنظيمية أو وكالة إنفاذ القانون؛
  • التعليمات سوف تنتهك حقوقنا سياسة الاستخدام المقبول؛ أو
  • إنه يتعلق بالدفع إلى أو من، أو أنك تحاول إجراء الدفع إلى ولاية محظورة.

إذا تأخرنا أو رفضنا سداد أي مبلغ، فسنقوم، إن أمكن، بإخطارك وبيان أسبابنا (ما لم يمنعنا عذر قانوني أو ظروف أخرى محدودة خارجة عن إرادتنا من تقديم هذه المعلومات). يمكنك أيضًا التواصل معنا لمعرفة سبب تأخرنا أو رفضنا تنفيذ تعليماتك. في حال ممارسة سلطتنا التقديرية في الظروف المذكورة أعلاه، فلن نكون مسؤولين عن أي خسارة، مباشرة أو غير مباشرة، ناجمة عن عدم قيامنا بتحويل المبلغ من الحساب أو قبول الدفع فيه.

7.6

You will always retain the Minimum Balance on your Account and pay funds into your Account immediately if the balance drops below the Minimum Balance. You may be liable for any costs we incur as a result of pursuing funds you owe to us, if you have insufficient funds in your Account and we may suspend or close your Account if you do not top up.

7.7

يجوز لنا تعليق حسابك أو إغلاقه إذا

  • لقد انتهكت هذه الشروط؛
  • ملكية أو سيطرة حسابك محل نزاع؛
  • لقد فشلت باستمرار في دفع أي رسوم أو تكاليف مستحقة علينا؛
  • there has been a material change in the beneficial ownership or management of your business;
  • we suspect you may be using your Account for illegal purposes or materially in breach of our Acceptable Use Policy;
  • you become no longer eligible for an Account;
  • we are obliged to do so by law or supervisory authority;
  • we do so in accordance with clause 17 of these Terms.
7.8

يجب عليك التأكد من إدخال بياناتك بشكل صحيح عند معالجة أي معاملة. لن نكون مسؤولين عن دفعك مبلغًا لشخص غير مستحق، طالما أننا عالجنا الدفعة بشكل صحيح. سنستخدم خاصية تأكيد المستفيد لضمان مستوى عالٍ من الأمان لمعاملاتك.

7.9

يجب عليك التأكد من تقديم معلومات دقيقة لأي مُحوِّل لضمان استلام المدفوعات إلى حسابك.

7.10

يرجى الرجوع إلى موقعنا الأسئلة الشائعة حول MBB للحصول على تفاصيل حول كيفية إدخال بيانات المستلم بشكل صحيح عند إجراء الدفع، والمعلومات التي يجب تقديمها للمُرسِل لوصول الأموال إلى حسابك. قد تختلف هذه المعلومات باختلاف العملة المُرسَلة أو المُستلَمة.

7.11

إذا ارتكبنا خطأ وأرسلنا الأموال إلى المستلم الخطأ نيابة عنك أو لم نرسلها على الإطلاق، حيث يكون الخطأ هو مسؤوليتنا، فسوف نقوم برد الدفعة إلى حسابك وسوف نقوم برد أي رسوم خصمناها.

7.12

في حال تأخر إيداع المبلغ المستلم في حسابك، سنقوم بإيداعه في أقرب وقت ممكن. مع ذلك، لن نكون مسؤولين عن أي خسارة أو ضرر مهما كان نوعه قد تتكبده نتيجة هذا التأخير، مهما كان سببه.

7.13

إذا كنت ضحية احتيال APP ومؤهلاً للحماية أو التعويض، فيجب عليك إبلاغنا بمخاوفك في أقرب وقت ممكن وفي كل الأحوال خلال 13 شهرًا.

7.14

يجب عليك تشغيل حسابك بطريقة عادلة وسليمة، ووفقًا للقانون المعمول به وأي التزامات ومعايير وإرشادات صناعية تنطبق عليك.

7.15

سوف تقوم بتشغيل حسابك لأغراض تجارية فقط وليس لأغراض شخصية.

7.16

أنت مسؤول عن ضمان استخدامك للخدمات بشكل قانوني، بما في ذلك عدم استخدامها لأي أغراض غير قانونية أو أنشطة محظورة أو انتهاك العقوبات.

7.17

لا يجوز لك اتخاذ أي خطوات من شأنها التدخل في التشغيل الفني للخدمات، أو إعادة إنتاج الخدمات أو إرسالها أو إعادة بيعها، أو أي جزء منها.

7.18

نحن لا نضمن أن خدمتنا ستكون خالية من الأخطاء أو دون انقطاع، ولكننا سنبذل دائمًا قصارى جهدنا لضمان توفرها ومناسبتها للغرض.

8. نشاط الحساب
8.1

سيتم تفصيل نشاط حسابك في بوابات الأعمال MuchBetter الخاصة بك والتي ستكون متاحة لك عبر موقعنا الإلكتروني أو التطبيق.

8.2

أنت وحدك المسؤول عن مراجعة ومراقبة نشاط حسابك.

8.3

سنتحقق فورًا من أي أخطاء مُبلغ عنها، ونبذل قصارى جهدنا لتصحيحها قدر الإمكان. وسنعمل مع جهات خارجية عند الضرورة لتصحيح الأخطاء.

8.4

لن نكون مسؤولين عن أي أموال مفقودة بسبب أخطاء لا نتحمل مسؤوليتها.

8.5

يجب عليك إبلاغنا بأي خطأ في حسابك كتابيًا وفي غضون 13 شهرًا من علمك به إذا لم تكن شركة كبيرة أو في غضون 60 يومًا إذا كنت كذلك، وتتنازل عن حقك في تقديم أي مطالبة إذا لم تفعل ذلك.

8.6

يجب عليك إبلاغنا فورًا عند علمك بأي مدفوعات غير صحيحة تم إجراؤها من حسابك حتى نتمكن من محاولة مساعدتك في استرداد أموالك.

8.7

يجب عليك إبلاغنا بأي أموال وردت إلى حسابك لم تكن مخصصة لك أو لا تستحقها قانونًا. في حال استلامك أموالًا لا تستحقها، نحتفظ بالحق في إلغاء الدفعة أو تجميدها ريثما يتم السداد.

9. حساب منفصل
9.1

قد نقدم لك حسابًا منفصلاً يمكنك من خلاله الاحتفاظ بالأموال (الأموال المنفصلة) التابعة لعملائك بشكل منفصل عن أموالك التشغيلية.

9.2
<遵 with any additional information and will agree to such other terms and conditions of use as may be required to lawfully open and operate the Segregated Account.

9.3

نحن لسنا مسؤولين عن ضمان امتثالك لالتزاماتك في نطاق اختصاصك فيما يتعلق بالأموال المنفصلة.

9.4

We may hold Segregated Funds in a pooled account or, where specifically agreed with you, in a dedicated, named Segregated Account with one of our partner credit institutions (a “Dedicated Segregated Account”).

9.5

Upon request, we will issue you with a Segregated Account Acknowledgement Letter or other documentation as may be legally required to evidence your Segregated Account, whether it is a Dedicated Segregated Account or otherwise.

9.6

سنقوم بتشغيل الحساب المنفصل وفقًا لالتزاماتنا القانونية والتنظيمية، بما في ذلك تحويل الأموال إلى الحساب المنفصل في موعد لا يتجاوز يوم عمل واحد بعد إيداع التحويل الأولي.

10. الحسابات غير النشطة والنائمة
10.1

إذا لم تستخدم حسابك التشغيلي أو تقوم بالوصول إليه لفترة متواصلة تبلغ 180 يومًا، فسيتم اعتبار الحساب غير نشط، وقد نطبق رسوم عدم النشاط وفقًا لنموذج الطلب.

10.2

If you have insufficient balance in your Account to cover applicable monthly or inactivity fees, or if the account remains inactive with a balance below the Minimum Balance for a period of twelve (12) consecutive months, we may, at our sole discretion, close the account.

10.3

عندما ينص القانون على ذلك، يجوز لنا تسليم الأصول الخاملة إلى الدائرة الحكومية ذات الصلة وفقًا لالتزاماتنا القانونية.

11. أمان الحساب
11.1

أنت توافق على إبقاء تفاصيل حسابك آمنة في جميع الأوقات وعدم مشاركتها إلا مع المستخدمين المصرح لهم.

11.2

سوف تقوم بتطبيق كافة التدابير الأمنية المعقولة على حسابك.

11.3

سوف تقوم بإخطارنا فريق الدعم فورًا عند علمك بأي نشاط احتيالي أو غير مصرح به على حسابك.

11.4

سوف نقوم بتجميد حسابك عند إدراكنا لخطر أمني وسنقوم بإعادة تنشيطه فقط عند إدخال معلومات إعادة التنشيط الخاصة بك بنجاح.

12. النزاعات، واسترداد المبالغ، واسترداد الرسوم
12.1

We have no liability whatsoever to you or any third-party for any Transaction made to or from your Account, which is disputed by a recipient or a payor of funds, except when we have made a mistake. You are and remain responsible for the cost of disputed Transactions.

12.2

إذا تم عكس معاملة أو استردادها، فسيتم إزالة أي أموال تلقيتها بموجب هذه المعاملة من حسابك وإعادتها إلى الطرف الذي يحق له استرداد المبلغ.

12.3

يجوز لنا عكس المعاملة عندما

  • we settled funds into your Account in error, or you are not entitled, lawfully or otherwise, to the funds;
  • you agree to refund a Transaction;
  • the Transaction is successfully reversed or invalidated by the remitter;
  • was made in connection with a fraudulent or unauthorised payment, or in breach of law, or any Terms applicable to your Account;
  • a third-party partner (such as a financial institution) has invalidated the Transaction;
  • a claim to a Financial Ombudsman or other regulator has been successful.
12.4

يمكنك الطعن في قرار الإلغاء بالتواصل معنا كتابيًا وتقديم ما يثبت حقك في الأموال. قد نشارك هذه المعلومات مع جهات خارجية حسب الاقتضاء للتحقيق في مطالباتك.

13. التصريحات والضمانات
13.1

لديك السلطة لإبرام هذه الاتفاقية ويجب عليك استخدام الخدمات والتأكد من أن موظفيك ومسؤوليك يستخدمونها بالطريقة المنصوص عليها في هذه الاتفاقية وفي سياسة الاستخدام المقبول.

13.2

يجب عليك الالتزام بشروط هذه الاتفاقية والتقيد بها.

13.3

يجب عليك التأكد من أن أي معلومات وبيانات تقدمها لنا دقيقة وكاملة.

13.4

يجب عليك إخطارنا على الفور إذا كانت هناك أي تغييرات جوهرية في المعلومات التي قدمتها لنا عند الانضمام، بما في ذلك الدخول في صناعات أو أنشطة تجارية أو ولايات قضائية جديدة.

13.5

يجب عليك الالتزام بجميع القوانين المعمول بها ومعايير الصناعة في استخدامك للخدمات.

13.6

يجب عليك إخطارنا إذا لم تعد مؤهلاً لتلقي الخدمات بموجب هذه الاتفاقية.

13.7

لا يجوز لك استخدام الخدمات أو السماح باستخدامها بالتزامن مع أي أنشطة احتيالية أو غير قانونية أو محظورة.

14. حماية البيانات
14.1

أنت تدرك أننا نقوم بمعالجة البيانات الشخصية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر بيانات المستخدمين النهائيين والموظفين والموردين، لتسهيل تقديم الخدمات.

14.2

سنكون جهة مستقلة للتحكم في البيانات (كما هو محدد في اللائحة العامة لحماية البيانات في المملكة المتحدة) عندما نقوم بمعالجة البيانات الشخصية لأغراضنا القانونية الخاصة، مثل الامتثال للالتزامات القانونية التي نلتزم بها.

14.3

We will be a Data Processor (as defined in the UK GDPR) when we process personal data to provide you with our Services.

14.4

ال ملحق حماية البيانات يحدد التزاماتنا الخاصة.

14.5

للحصول على معلومات حول كيفية معالجتنا للبيانات الشخصية، يجب قراءة هذه الاتفاقية بالتزامن مع سياسة الخصوصية.

14.6

أنت توافق على الامتثال للقانون المعمول به عند معالجة البيانات الشخصية بموجب شروط هذه الاتفاقية.

14.7

أنت تمثل وتضمن لنا أنه عندما تكون مسؤولاً عن البيانات، فإنك

  • حصلوا على أي موافقات ضرورية أو لديهم أساس قانوني مناسب لمشاركة البيانات الشخصية وقدموا جميع الإخطارات المطلوبة بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها؛
  • - وضع التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة لضمان مستوى مناسب من الأمن للحماية من خروقات البيانات الشخصية؛
  • سيخطرنا دون تأخير غير مبرر بعد أن يصبح على علم بانتهاك البيانات الشخصية الذي يؤثر على البيانات الشخصية التي تتم معالجتها بموجب هذه الاتفاقية، ويتعاون بحسن نية ويساعدنا على الامتثال لالتزاماتنا بموجب قوانين حماية البيانات ذات الصلة فيما يتعلق بأي انتهاك للبيانات الشخصية؛ و
  • الحفاظ على السجلات والمعلومات الكاملة والدقيقة لإثبات امتثالها لأي قوانين حماية البيانات ذات الصلة.
15. الملكية الفكرية
15.1

تنتقل إلينا حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالخدمات والمنصة وتظل ملكيتنا الحصرية.

15.2

خلال مدة هذه الاتفاقية، قد نمنحك الإذن باستخدام بعض حقوق الملكية الفكرية الخاصة بنا، كما تم الاتفاق عليه معنا وكما يتعلق بالخدمات التي نقدمها لك.

15.3

لا يجوز لك تكييف أو تعديل أو نقل أو ترخيص من الباطن (ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا) أو إساءة استخدام ملكيتنا الفكرية أو تضليل أي طرف ثالث فيما يتعلق بملكية الملكية الفكرية أو القيام بأي شيء آخر يؤثر سلبًا على ملكيتنا الفكرية أو يؤثر عليها.

15.4

تحتفظ شركة MIR بالحق في مطالبتك بالتوقف عن استخدام الملكية الفكرية الخاصة بها في أي وقت.

15.5

أنت توافق على أننا قد نستخدم الشعارات والعلامات التجارية التي تقدمها لنا لتحديد هويتك علنًا ودون قيود كمتلقي لخدماتنا.

16. الأمن التقني
16.1

يجب عليك البقاء متوافقًا مع معايير الصناعة المعمول بها فيما يتعلق بالعمل الذي تديره والخدمات التي تتلقاها منا.

16.2

أنت مسؤول عن البنية التحتية الأمنية للأجهزة المستخدمة للاتصال بالمنصة. من المتوقع أن تتبع إطار عمل أمنيًا معياريًا في الصناعة أو ما يعادله، لحماية بيئتك، على سبيل المثال، ISO 270001، PCI-DSS، NIST 2.0، أو SOC2.

16.3

أنت توافق على تزويدنا أو مزود خدمة الدفع لدينا فورًا بإثبات امتثالك عند الطلب. إذا لم تتمكن من القيام بذلك، فقد نبدأ عملية تدقيق أو نعلق أو ننهي حسابك.

16.4

سوف تقوم بوضع سياسة تأمين الأمن السيبراني والاحتفاظ بها سارية المفعول طوال المدة

  1. للتأمين ضد جميع حوادث الأمن السيبراني التي قد تؤثر على المنصة والخدمات واستخدامك لها،
  2. بمبلغ مؤمن عليه يكفي لتلبية الحد الأقصى للمطالبة التي قد تسعى إلى استردادها في حالة وقوع أي حادث أمني سيبراني يؤثر على المنصة والخدمات؛ و
  3. والتي بموجبها ستقدم مطالبة، في حالة وقوع حادث أمني سيبراني.

لن تكون شركة MIR مسؤولة أمامك عن أي خسارة أو ضرر يحدث نتيجة لحادثة تتعلق بالأمن السيبراني، سواء قمت بشراء بوليصة تأمين للأمن السيبراني أم لا.

17. المدة والإنهاء
17.1

تدخل هذه الاتفاقية حيز التنفيذ اعتبارًا من تاريخ السريان وستظل سارية المفعول حتى يتم إنهاؤها من قبلك أو من قبلنا.

17.2

يجوز لك أو لنا إنهاء هذه الاتفاقية وإغلاق حسابك عن طريق منح الطرف الآخر

  • one month’s written notice if you are a Large Corporation, otherwise
  • two months’ written notice.
17.3

يجوز لنا إنهاء هذه الاتفاقية وإغلاق حسابك فورًا إذا:

  • لقد انتهكت أي قانون أو شروط سارية في هذه الاتفاقية؛
  • أنت تخضع أو من المحتمل أن تخضع لإجراءات الإفلاس؛
  • أنت تفعل أي شيء من المحتمل أن يضر بسمعتنا أو يسبب لنا الأذى؛
  • we determine that you or your business poses an unacceptable (at our sole discretion) risk to us;
  • you become subject to sanctions.
17.4

عند إنهاء هذه الاتفاقية، يُسمح لك بالاطلاع على حسابك، ولكن لا يُسمح لك باستخدام خدماتنا، كما يُمنعك من استخدام ملكيتنا الفكرية. يجب عليك تزويدنا خلال 7 أيام بتفاصيل الحساب الذي يُمكننا تحويل أي أرصدة إليه.

17.5

ستظل مسؤولاً عن أي التزامات تنشأ نتيجة لاستخدامك للخدمات وتوافق على تسويتها على الفور.

18. المسؤولية والتعويض
18.1

أنت توافق على تعويض شركة MIR ومديريها ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها والشركات التابعة لها والمقاولين من الباطن من وإزاء أي خسائر (بما في ذلك التكاليف القانونية) التي يتكبدها أو يتكبدها أي منهم فيما يتعلق بما يلي:

  • your breach of this Agreement, including any breach of Applicable Law;
  • the negligent or wilful misconduct of your employees;
  • any fees, costs, charges, fines, chargeback or other financial liabilities you incur by your use of these Services.
18.2

إذا كنت تاجرًا فرديًا، فأنت تفهم أنك قد تكون مسؤولاً شخصيًا عن الالتزامات المالية بموجب هذا العقد.

18.3

لا شيء في هذه الاتفاقية يستبعد أو يحد من المسؤولية عن الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن الإهمال أو الاحتيال أو التصريح الاحتيالي، أو المسؤولية بموجب التعويضات المنصوص عليها في هذه الشروط، أو أي مسألة أخرى لا يمكن استبعادها بموجب القانون.

18.4

نحن لسنا مسؤولين أمامك عن أي

  • indirect, special or consequential damages arising out of this Agreement;
  • loss of profits, business or goodwill howsoever arising;
  • funds from Transactions which have not been received by us;
  • loss or damage arising from fraudulent or illicit access to our Services, your Account or Data;
  • any loss or damage you suffer as a result of your failure to implement sufficiently robust technical security measures.
18.5

نحن لسنا مسؤولين أمامك أو أمام الآخرين عن

  • استخدامك للخدمات بطريقة لا تتفق مع هذه الشروط؛
  • تصرفات أي مستخدمين مصرح لهم أو غير مصرح لهم لحسابك؛
  • أفعالنا عندما زودتنا بمعلومات غير صحيحة؛
  • conduct or inaction of third parties;
  • أي وصول غير مصرح به إلى الخوادم أو البنية التحتية أو البيانات المستخدمة فيما يتعلق بالخدمات؛
  • انقطاع أو توقف الخدمات، سواء نتيجة لفشل الاتصال أو غير ذلك؛
  • أي أخطاء أو فيروسات أو أي أكواد ضارة أخرى قد تنتقل إلى الخدمات أو عبرها؛
  • any errors, inaccuracies, omissions, or losses in or to any Data provided to us.
18.6

وفقًا لهذه الشروط، فإن مسؤوليتنا الإجمالية تجاهك بموجب هذه الاتفاقية أو الناشئة عنها، سواء في قانون العقد أو المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال) أو غير ذلك، تقتصر على مبلغ الرسوم التي دفعتها لنا خلال فترة 90 يومًا التي تسبق الحدث الذي أدى إلى المطالبة مباشرة.

19. التدقيق

لا يجوز لك أكثر من مرة واحدة سنويًا خلال مدة هذه الاتفاقية، وبإشعار كتابي مدته 30 يومًا منا (إلا إذا كان ذلك بناءً على طلب من جهة حكومية أو هيئة تنظيمية)، أن تسمح لنا أو لممثلينا المفوضين حسب الأصول بالوصول (أ) خلال ساعات العمل إلى تلك الأماكن التي تمارس فيها أعمالك و/أو حيث توجد سجلاتك ذات الصلة، أو (ب) إلى نسخ إلكترونية من البيانات والسجلات ذات الصلة، لأخذ نسخ من جميع هذه السجلات ذات الصلة والاحتفاظ بها، ويجب عليك تقديم كل تعاون معقول فيما يتعلق بهذا التدقيق. يجب أن يكون أي تدقيق خارجي على نفقتنا الخاصة ما لم يتم التوصل إلى نتائج سلبية، أو يتم إجراء التدقيق بناءً على طلب محدد من جهة تنظيمية أو سلطة، وفي هذه الحالة قد تكون مسؤولاً عن أي تكاليف ورسوم نتكبدها فيما يتعلق بهذا التدقيق.

20. الشكاوى
20.1

إذا كنت ترغب في تقديم شكوى بشأن الخدمات التي نقدمها، فهذا هو موقعنا سياسة الشكاوى.

20.2

إذا كنت لا تزال غير راضٍ بعد تقديم شكوى إلينا، فيمكنك، إذا كنت مؤهلاً، الاتصال بخدمة أمين المظالم المالية عبر البريد الإلكتروني إلى شكوى.info@financial-ombudsman.org.uk.

20.3

If your complaint relates to our regulated services, you may make a complaint to the UK’s Financial Conduct Authority.

21. حل النزاعات
21.1

دون المساس بحقوقك أو حقوقنا، في حالة نشوء نزاع أو مطالبة تنشأ عن أو بموجب هذه الاتفاقية، فإننا سوف نحاول في المقام الأول وبحسن نية التفاوض على حل.

21.2

إذا لم نتوصل إلى تسوية بعد 30 يومًا من إخطارنا بالنزاع أو المطالبة، فسنلجأ إلى إجراءات بديلة لحل النزاعات بمساعدة وسيط متفق عليه بيننا. ويُحال أي نزاع لم يُحل نهائيًا إلى محاكم إنجلترا وويلز، ويتم حله من خلالها.

22. أحكام عامة
22.1

We will provide two months’ notice of any intention to change this Agreement. You have the right to opt out of accepting the changes during that notice period by closing your Account. If you do not close your Account during the notice period, the changes we make will take effect.

22.2

يجوز إرسال أي إشعارات مقدمة بموجب هذه الاتفاقية مباشرة إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل أو نشرها على موقعنا الإلكتروني أو كإشعار عبر التطبيق.

22.3

لا يجوز لك التنازل عن الحقوق والالتزامات الممنوحة بموجب هذه الاتفاقية أو نقلها أو تفويضها من الباطن أو التعامل معها بأي شكل آخر دون الحصول على موافقة كتابية محددة منا.

22.4

We may, upon one months’ notice to you assign, novate, mortgage, charge, or deal in any manner with any or all of the rights and obligations we have under this Agreement.

22.5

نحن نحتفظ بحق المقاصة فيما يتعلق بالمبالغ التي أنت مسؤول عنها بموجب هذه الاتفاقية.

22.6

إذا كنتَ شركة كبيرة، فلن يكون لك حق تقديم شكوى إلى هيئة أمين المظالم المالية في المملكة المتحدة. علاوةً على ذلك، لن تُطبّق أحكام الجزء السادس من لائحة إجراءات الخدمة العامة أو اللوائح 66(1)، 67(3)، 67(4)، 75، 77، 79، 80، 83، 91، 92، و94 من لائحة إجراءات الخدمة العامة على هذه الاتفاقية.

22.7

لا يحق لأي شخص ليس طرفًا في هذه الاتفاقية بموجب قانون العقود (حقوق الأطراف الثالثة) لعام 1999 تنفيذ أي أحكام من هذه الاتفاقية.

22.8

تُمثل هذه الاتفاقية، بما في ذلك نموذج الطلب وجميع الجداول والشروط والوثائق الأخرى المشار إليها فيها، كامل الاتفاقية بيننا فيما يتعلق بموضوعها. أنت تُقرّ بأنك أبرمت هذه الاتفاقية بالاعتماد فقط على التعهدات والضمانات والوعود والشروط الواردة فيها، وباستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً في هذه الاتفاقية، لن نتحمل أي مسؤولية تجاه أي تعهدات أو ضمانات أخرى.

22.9

يخضع هذا الاتفاق لقانون إنجلترا، وتتمتع المحاكم الإنجليزية بالاختصاص الحصري لتسوية أي نزاع أو مطالبة تنشأ عنه.

22.10

يجوز توقيع هذه الاتفاقية على نسخ متطابقة، تُعتبر كل نسخة منها نسخة أصلية، ولكن تُعتبر جميعها معًا اتفاقية واحدة. تُعتبر النسخة الموقعة من هذه الاتفاقية المُرسلة عبر البريد الإلكتروني أو أي وسيلة أخرى للإرسال الإلكتروني ذات الأثر القانوني لتسليم النسخة الأصلية الموقعة من هذه الاتفاقية.

نافذة منبثقة بحجم MB