MuchBetter Azienda
CONTRATTO DI SERVIZI DI ACCOUNT

MuchBetter Business Account Agreement

THIS AGREEMENT sets out the terms and conditions (“Terms”) upon which our (MIR Limited UK Ltd or “MIR”) operates MuchBetter Business (“MBB”) and provides MuchBetter Business Account Services to you. You must agree to these Terms in order to use our Services.

MIR è un fornitore di conti e servizi per la detenzione, la salvaguardia, lo scambio, la trasmissione e la ricezione di moneta elettronica. MIR è un emittente di moneta elettronica e fornitore di servizi di pagamento autorizzato e regolamentato dalla FCA nel Regno Unito, con numero di registrazione 900704 e sede legale presso Signature by Regus Berkley Square, Berkley Square House, 2nd Floor, Londra, W1J 6BD, Regno Unito, numero di registrazione aziendale 10417552.

1. Definizioni e interpretazione
1.1

I seguenti termini sono utilizzati nel presente Contratto e hanno i seguenti significati:

  • Politica di utilizzo accettabile descrive come possono essere utilizzati i nostri servizi;
  • Conto indica un conto operativo e/o separato, a seconda del contesto, da noi aperto a tuo nome o disponibile per il tuo utilizzo, su tua richiesta;
  • Titolare del conto significa tu, il destinatario dei Servizi dell'account aziendale MuchBetter;
  • Affiliati indica qualsiasi entità che controlla direttamente o indirettamente, è controllata da o è sotto il controllo comune di MIR;
  • Frode APP (pagamento push autorizzato) si verifica quando si viene ingannati o manipolati per inviare denaro a un truffatore che si spaccia per un vero beneficiario;
  • Legge applicabile significa tutte le leggi, i regolamenti e i requisiti imposti in vigore di volta in volta che si applicano ai prodotti e ai servizi descritti nel presente contratto o che si applicano a una Parte del presente Contratto, a seconda dei casi;
  • Giorno lavorativo indica qualsiasi giorno in cui le banche nel Regno Unito sono generalmente aperte al pubblico, ad eccezione dei fine settimana e dei giorni festivi locali nel Regno Unito;
  • Addebito di ritorno si verifica quando una transazione contestata viene rimborsata;
  • Conferma del beneficiario è un servizio di controllo del nome gestito dalla maggior parte delle banche del Regno Unito, per verificare che il nome del titolare del conto corrisponda ai dettagli del codice di ordinamento e del numero di conto inseriti, per garantire che un pagamento venga inviato al destinatario previsto;
  • Valuta o valute means a currency listed as a “Currency” from time to time on our website at muchbetter.com/business-accounts/currencies;
  • Data di efficacia indica la data in cui il tuo Account viene attivato da noi;
  • Proprietà intellettuale means intellectual property of any nature and the rights thereto, whether registered, registerable or otherwise, including patents, utility models, trademarks, registered designs and domain names, applications for any of the foregoing, trade or business names, goodwill, copyright and rights in the nature of copyright, design rights, rights in databases, moral rights, knowhow and any other intellectual property rights subsisting in computer software, computer programmes, websites, documents, information, techniques, business methods, drawings, logos, instruction manuals, lists and procedures and particulars of customers, marketing methods and procedures and advertising literature, including the “look-and-feel” of any websites, and in each case all rights and forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of these that may subsist anywhere in the world, in each case for their full term, together with any future rights and renewals or extensions;
  • Grande azienda means a business that is not a consumer, micro-enterprise or charity as defined in the Payment Services Regulations 2018 (“PSR”) as updated from time to time;
  • MBB o MuchBetter Business è il nome con cui MIR fornisce i Servizi;
  • Domande frequenti su MBB sono istruzioni e informazioni da noi pubblicate per aiutarti a utilizzare il tuo Account;
  • Minimum Balance refers to the minimum amount of funds as stipulated in the Order Form, that must be maintained in your account at all times to ensure its proper functioning and to avoid penalties or service interruptions;
  • Conto operativo indica il conto che utilizzi per le tue attività e transazioni aziendali quotidiane;
  • Modulo d'ordine indica il documento facente parte del presente Contratto che stabilisce la descrizione dei Servizi che forniremo, insieme alle tariffe e ai termini in base ai quali tali Servizi ti vengono forniti;
  • Scoperto significa un deficit sul tuo conto, causato dal prelievo di una somma superiore al saldo presente sul tuo conto;
  • Piattaforma indica l'infrastruttura su cui sono costruiti i Servizi dell'Account Aziendale MuchBetter;
  • Attività vietate sono quelle attività e tipologie di attività elencate nel nostro Politica di utilizzo accettabile, per i quali o in relazione ai quali non ti permettiamo di effettuare transazioni o utilizzare i nostri servizi;
  • Giurisdizione proibita è un paese o una giurisdizione in cui o a cui non forniamo servizi e come può essere menzionato nel nostro Politica di utilizzo accettabile;
  • Conto segregato è un conto separato e protetto in cui conservare il denaro dei tuoi clienti separatamente dal denaro presente nel tuo conto operativo e il cui accesso è bloccato a terzi per salvaguardare i fondi in esso contenuti;
  • Transazioni sono movimenti di denaro, inclusi pagamenti da e verso i tuoi Conti o cambi di valute;
  • GDPR del Regno Unito indica il Regolamento generale sulla protezione dei dati del Regno Unito, entrato in vigore il 1° gennaio 2021 e che si affianca al Data Protection Act 2018, come potrebbe essere aggiornato di volta in volta;
  • Sito web significa muchbetter.com/account-aziendali;
  • Tu o il tuo indica te, il Titolare dell'account, la parte del presente Contratto, ovvero un cliente aziendale non al dettaglio che gestisce un account con noi, ad esempio un libero professionista, una società di persone, una società costituita o un'associazione non costituita come un club o una società.
1.2

I titoli del presente Contratto sono forniti solo a scopo di riferimento e non ne influenzano l'interpretazione;

1.3

Le parole "come", "includere", "include" e "incluso" si intendono seguite dalla frase "senza limitazioni". Tutti i nomi utilizzati nel Contratto si intendono riferiti sia alla loro forma singolare che a quella plurale. Il presente Contratto si intende redatto in parti uguali dalle Parti; pertanto, il presente Contratto non è soggetto ad alcuna regola di interpretazione che imponga di interpretarlo in modo sfavorevole al suo redattore.

2. Il nostro accordo con te
2.1

Il nostro accordo con te è costituito dal presente Contratto, dal Modulo di Domanda che hai compilato e da tutti gli Allegati, avvisi e politiche, come il nostro Politica sulla Privacy e il Politica di utilizzo accettabile, applicabili ai Servizi.

2.2

In caso di incongruenza tra il presente Contratto e uno qualsiasi degli Allegati o delle Politiche, avrà la precedenza l'Allegato, seguito dalla Politica, seguito dal presente Contratto.

2.3

This Agreement commences on the Effective Date and continues until terminated in accordance with this Agreement (the “Term”).

2.4

Forniremo i Servizi in base alle informazioni che tu o terze parti ci fornirai al momento dell'apertura del tuo Account e della stipula del presente Contratto. Potremmo occasionalmente richiederti ulteriori informazioni o informazioni aggiornate, che accetti di fornire o di aiutarci ad acquisire. La mancata comunicazione o il mancato consenso all'accesso alle informazioni richieste può comportare la sospensione o la disattivazione del tuo account.

2.5

Se necessario per fornire i nostri Servizi, condivideremo le tue informazioni o i dettagli del tuo utilizzo dei nostri Servizi con i nostri fornitori di servizi terzi. Consulta la nostra Politica sulla Privacy per ulteriori dettagli sul nostro utilizzo dei dati personali.

2.6

La persona che apre e gestisce il tuo Conto deve avere la tua autorizzazione per farlo.

3. Servizi
3.1

MIR is a financial services operator providing MuchBetter Business Account Services (the “Services”) which include

  • Conti operativi
  • Conti separati
  • Transazioni online;
  • Servizi FX
  • Servizi di pagamento multi-valuta e transgiurisdizionali
3.2

I Servizi possono essere utilizzati solo da te nell'ambito della tua attività. Non puoi utilizzare un Account o i nostri Servizi per attività personali né consentire ad altri di utilizzare i nostri Servizi tramite il tuo Account.

3.3

Devi essere idoneo a ricevere i nostri Servizi, che valuteremo effettuando controlli di due diligence. Per continuare a ricevere i nostri Servizi, potremmo richiederti di aggiornare periodicamente queste informazioni. Accetti che possiamo condividere queste informazioni secondo necessità per consentirci di adempiere ai nostri obblighi o di fornire i Servizi da te richiesti.

3.4

MIR non garantisce che i Servizi soddisferanno le vostre esigenze o saranno conformi alla legislazione a cui siete tenuti a conformarvi.

3.5

Se accettiamo di aprire un Account per te, potremmo limitare i Servizi che ti offriremo.

3.6

Potremmo limitare o limitare il valore delle Transazioni che puoi eseguire sul tuo Account. Consulta le nostre FAQ all'indirizzo muchbetter.com/business-accounts/faq per informazioni aggiornate sulle restrizioni e sui limiti delle transazioni.

3.7

Ci informerai qualora le informazioni forniteci durante la procedura di apertura del Conto dovessero cambiare o diventare non più valide.

3.8

Ci riserviamo il diritto di rifiutare la fornitura dei Servizi a nostra esclusiva discrezione. Ad esempio, non apriremo un Account se sei un cliente al dettaglio, un ente di beneficenza, se la tua attività viola la nostra Politica di Utilizzo Accettabile o se sei insolvente.

3.9

MIR is not a bank, and your Account is not a bank account. Your funds will not earn interest nor are your funds protected by a depositor compensation scheme. We protect your money by keeping it separate from ours in a safeguarding account with one of our banking partners.

4. Commissioni e spese
4.1

Applicheremo i costi per i Servizi che ti forniamo in conformità con il/i tuo/i Modulo/i d'Ordine. Il Modulo d'Ordine costituisce parte integrante del presente Contratto.

4.2

We may amend an Order Form and will provide at least 30 days’ advance notice of such intended amendment.

4.3

L'utente sarà responsabile di eventuali commissioni o oneri applicati da terze parti, come un intermediario o un istituto finanziario beneficiario, a una Transazione da lui effettuata. Ove possibile, l'utente verrà informato in anticipo di tali commissioni o oneri, tuttavia potrebbe non essere sempre possibile farlo. Tali commissioni e oneri di terze parti potrebbero non essere elencati nel Modulo d'Ordine.

4.4

Accetti di pagare a richiesta tutti gli importi dovuti a noi e a terze parti coinvolte nella fornitura dei nostri Servizi a te.

4.5

We reserve the right to deduct any fees and charges applicable to the Services from the Operational Account to which they apply, or from the Operational Account you may nominate, or from an Operational Account in the currency of the transaction. If there is insufficient balance in an Operational Account to settle fees and charges due, we reserve the right to deduct such due fees and charges from any other Operational Account in your name held with us. In such cases, you and not we, shall be responsible for any exchange rate fluctuation. If deduction of fees or charges puts your Operational Account below the Minimum Balance, or into negative balance, you agree to rectify promptly.

4.6

Potremmo riscuotere tutti i costi, compresi quelli interni, sostenuti a seguito della richiesta di pagamento di commissioni e spese non pagate.

4.7

Le nostre tariffe e i nostri oneri non includono tasse o qualsiasi altra responsabilità, multa, sanzione, ecc. imposta da un'autorità governativa o da terze parti, e per le quali rimarrete l'unico e il solo responsabile. Accettate di manlevarci da qualsiasi costo, perdita o danno da noi subito a seguito del mancato adempimento dei vostri obblighi applicabili.

5. Applicazione dei fondi – Conto operativo
5.1

In base al presente Contratto, accettiamo di ricevere, elaborare, pagare e regolare denaro da e verso il tuo Conto Operativo.

5.2

Il denaro versato sul tuo Conto Operativo è tutelato in conformità con i nostri obblighi normativi con uno dei nostri partner bancari globali. Il valore equivalente in moneta elettronica viene accreditato sul tuo Conto Operativo.

5.3

On occasions, we may need to limit the amount you can Transact through your-compact>Operational Account or the amount of currency exchange you can perform.

5.4

Potremmo ritardare o sospendere le Transazioni qualora avessimo ragionevoli sospetti di attività illegali o fraudolente sul tuo Conto Operativo, o qualora fossimo obbligati a farlo da un'autorità legale o regolamentare. Ove possibile, ti informeremo dei motivi del ritardo o della sospensione.

5.5

Nel caso in cui i nostri obblighi di due diligence non possano essere completati in modo soddisfacente, qualsiasi somma ricevuta da voi o per vostro conto potrà essere restituita al mittente a nostra esclusiva e assoluta discrezione in qualsiasi momento. Noi, i nostri amministratori, funzionari e dipendenti non saremo responsabili per tali somme o perdite derivanti dalla restituzione di denaro e voi indennizzate tutti i suddetti per interessi persi e/o altre perdite subite e/o costi altrimenti sostenuti a causa della restituzione di fondi al mittente per qualsiasi motivo.

5.6

Tutti i fondi presenti sul tuo Conto Operativo sono depositati in conti collettivi che gestiamo presso i nostri partner bancari. Tutte le transazioni vengono regolate da e verso questi conti collettivi. Non hai alcun diritto sui fondi presenti sui conti collettivi, ma solo sui fondi a te accessibili nel tuo Conto Operativo.

6. Valute
6.1

You may nominate the Currency in which your Account is denominated (“Account Currency”) from a list of Currencies listed on our website.

6.2

If a payment is made into your Account in a currency other than the Account Currency, we reserve the right to convert incoming funds into your Account Currency, at the rate detailed in the Order Form (the “Currency Conversion Rate”), which is based on the prevailing exchange rate and includes a margin which will be retained by us. Any loss incurred on an incoming or outward payment as a result of a currency conversion will be borne solely by you.

6.3

Puoi anche effettuare un pagamento dal tuo Conto in una qualsiasi delle valute elencate qui muchbetter.com/business-accounts/currenciesEventuali cambi di valuta saranno effettuati al tasso di conversione della valuta indicato nel modulo d'ordine.

6.4

Se una transazione in valuta diversa dal Conto è soggetta a un addebito di storno, applicheremo il tasso di cambio prevalente in vigore al momento dell'addebito di storno anziché al momento della transazione.

6.5

Se alle tue Transazioni vengono applicate commissioni o commissioni di conversione di terze parti, sarai responsabile della loro liquidazione.

6.6

Se una Transazione che ha comportato un cambio di valuta viene restituita al tuo Account, l'importo che riceverai indietro potrebbe essere inferiore a quello inviato, a causa dei tassi di cambio.

7. Gestione dell'account
7.1

Nel rispetto dei Termini del presente Contratto, faremo ogni ragionevole sforzo per garantire che l'accesso al tuo Account sia sempre disponibile tramite mezzi elettronici.

7.2

Ci autorizzi a trattare qualsiasi Transazione o operazione sul tuo Conto, o comunicazione, che riteniamo ragionevolmente effettuata da te o altrimenti notificataci come effettuata da te, senza ulteriori indagini.

7.3

Ci autorizzi ad accettare e ad agire in base alle tue istruzioni, anche se l'esecuzione di tali istruzioni dovesse creare un debito sul tuo conto.

7.4

You may authorise people to operate your Account, such as employees (“Authorised Users”). However you, and not we, remain responsible for their actions and activities. Any instructions received on your account will be treated as instructions from Authorised Users.

7.5

Possiamo, a nostra esclusiva e assoluta discrezione, ritardare o rifiutarci di agire su qualsiasi istruzione (incluse le istruzioni per prelevare denaro da un conto) o accettare un pagamento su un Conto se riteniamo ragionevolmente che:

  • non hai dato l'istruzione;
  • non siamo in grado di accertare in modo soddisfacente la fonte dell'istruzione;
  • le istruzioni non sono chiare, sono incomplete o non sono redatte nella forma richiesta;
  • esiste una ragione di sicurezza o un altro motivo legale per farlo;
  • il rispetto di tali disposizioni sarebbe contrario a qualsiasi legge, regolamento, codice o altro obbligo a noi applicabile;
  • ti farebbe superare qualsiasi limite o restrizione applicabile al tuo account;
  • così facendo potremmo esporre noi o le nostre affiliate ad azioni o censure da parte di qualsiasi governo, ente regolatore o agenzia di polizia;
  • l'istruzione violerà la nostra Politica di utilizzo accettabile; O
  • si tratta di un pagamento da o verso, oppure stai tentando di effettuare un pagamento a una Giurisdizione Proibita.

Se dovessimo ritardare o rifiutare un pagamento, vi informeremo, se possibile, e vi spiegheremo le nostre motivazioni (a meno che un motivo legale o altre circostanze limitate al di fuori del nostro controllo non impediscano la fornitura di tali informazioni). Potete anche contattarci per scoprire perché abbiamo ritardato o rifiutato di eseguire le vostre istruzioni. Nel caso in cui esercitassimo la nostra discrezione nelle circostanze di cui sopra, non saremo responsabili per alcuna perdita, diretta o indiretta, derivante dal mancato trasferimento o dall'accettazione di un pagamento su un conto.

7.6

You will always retain the Minimum Balance on your Account and pay funds into your Account immediately if the balance drops below the Minimum Balance. You may be liable for any costs we incur as a result of pursuing funds you owe to us, if you have insufficient funds in your Account and we may suspend or close your Account if you do not top up.

7.7

Potremmo sospendere o chiudere il tuo Account, se

  • violi i presenti Termini;
  • la proprietà o il controllo del tuo Account è oggetto di controversia;
  • non hai regolarmente pagato le commissioni o gli oneri dovuti;
  • there has been a material change in the beneficial ownership or management of your business;
  • we suspect you may be using your Account for illegal purposes or materially in breach of our Acceptable Use Policy;
  • you become no longer eligible for an Account;
  • we are obliged to do so by law or supervisory authority;
  • we do so in accordance with clause 17 of these Terms.
7.8

È necessario assicurarsi di inserire i dati corretti durante l'elaborazione di una Transazione. Non saremo responsabili se si paga alla persona sbagliata, qualora il pagamento sia stato elaborato correttamente. Utilizzeremo la Conferma del Beneficiario per garantire un livello di sicurezza alle Transazioni.

7.9

Devi assicurarti di fornire informazioni accurate a qualsiasi mittente per essere sicuro di ricevere i pagamenti sul tuo Account.

7.10

Fare riferimento al nostro Domande frequenti su MBB Per informazioni dettagliate su come inserire correttamente i dati del beneficiario quando si effettua un pagamento e quali informazioni fornire al mittente affinché i fondi raggiungano il tuo Conto. Queste informazioni potrebbero variare a seconda della valuta inviata o ricevuta.

7.11

Se commettiamo un errore e inviamo denaro al destinatario sbagliato per tuo conto o non lo inviamo affatto, qualora l'errore sia di nostra responsabilità, rimborseremo il pagamento sul tuo Conto e ti rimborseremo tutti gli addebiti che abbiamo dedotto.

7.12

In caso di ritardo nell'accredito del denaro ricevuto sul tuo Conto, accrediteremo l'importo il prima possibile. Tuttavia, non saremo responsabili per eventuali perdite o danni, di qualsiasi natura, subiti a causa del ritardo, indipendentemente dal motivo.

7.13

Se sei vittima di una frode APP e hai diritto a protezione o rimborso, devi segnalarci le tue preoccupazioni il prima possibile e in ogni caso entro 13 mesi.

7.14

L'utente gestirà il proprio Account in modo equo e corretto, nel rispetto della normativa vigente e di tutti gli obblighi, gli standard e le linee guida del settore a lui applicabili.

7.15

Utilizzerai il tuo Account solo per scopi aziendali e non personali.

7.16

L'utente è tenuto a garantire l'utilizzo dei Servizi in modo lecito, ovvero non per scopi illegali, attività proibite o in violazione di sanzioni.

7.17

Non adotterai alcuna misura volta a interferire con il funzionamento tecnico dei Servizi, né a riprodurre, trasmettere o rivendere i Servizi, o una qualsiasi loro parte.

7.18

Non garantiamo che il nostro Servizio sarà fornito in modo completamente privo di errori o ininterrotto, tuttavia faremo sempre del nostro meglio per garantire che sia disponibile e adatto allo scopo.

8. Attività dell'account
8.1

L'attività del tuo account sarà dettagliata nei portali aziendali MuchBetter, che saranno disponibili tramite il nostro sito Web o la nostra app.

8.2

L'utente è il solo responsabile della revisione e del monitoraggio dell'attività del proprio Account.

8.3

Indagheremo tempestivamente su eventuali errori segnalati e faremo del nostro meglio per correggerli, ove possibile. Collaboreremo con terze parti, se necessario, per correggere gli errori.

8.4

Non saremo responsabili per eventuali perdite di fondi dovute a errori di cui non siamo responsabili.

8.5

Dovrai comunicarci per iscritto qualsiasi errore presente sul tuo Account entro 13 mesi dal momento in cui ne sei venuto a conoscenza se non sei una grande società o entro 60 giorni se lo sei e rinunci al diritto di presentare reclami in caso contrario.

8.6

Devi comunicarci immediatamente se vieni a conoscenza di eventuali pagamenti errati effettuati tramite il tuo Account, in modo che possiamo provare ad aiutarti a recuperare i tuoi soldi.

8.7

È necessario segnalarci eventuali somme di denaro ricevute sul tuo Conto che non erano destinate a te o a cui non hai legittimamente diritto. Se ricevi denaro a cui non hai diritto, ci riserviamo il diritto di annullare il pagamento o congelare i fondi, in attesa del rimborso.

9. Conto segregato
9.1

Potremmo offrirti un Conto Segregato in cui potrai tenere separati i fondi (Fondi Segregati) appartenenti ai tuoi clienti dai tuoi fondi operativi.

9.2
<遵 with any additional information and will agree to such other terms and conditions of use as may be required to lawfully open and operate the Segregated Account.

9.3

Non siamo tenuti a garantire il rispetto degli obblighi previsti dalla tua giurisdizione in relazione ai Fondi Segregati.

9.4

We may hold Segregated Funds in a pooled account or, where specifically agreed with you, in a dedicated, named Segregated Account with one of our partner credit institutions (a “Dedicated Segregated Account”).

9.5

Upon request, we will issue you with a Segregated Account Acknowledgement Letter or other documentation as may be legally required to evidence your Segregated Account, whether it is a Dedicated Segregated Account or otherwise.

9.6

Gestiremo il Conto Segregato in conformità ai nostri obblighi legali e normativi, incluso il trasferimento di fondi nel Conto Segregato entro e non oltre un Giorno Lavorativo dal deposito del trasferimento iniziale.

10. Conti inattivi e dormienti
10.1

Se non utilizzi o non accedi al tuo Conto Operativo per un periodo continuativo di 180 giorni, il conto verrà considerato inattivo e potremmo applicare una commissione di inattività in conformità con il Modulo d'Ordine.

10.2

If you have insufficient balance in your Account to cover applicable monthly or inactivity fees, or if the account remains inactive with a balance below the Minimum Balance for a period of twelve (12) consecutive months, we may, at our sole discretion, close the account.

10.3

Laddove previsto dalla legge, potremmo consegnare i beni inattivi all'ufficio governativo competente in conformità ai nostri obblighi legali.

11. Sicurezza dell'account
11.1

L'utente accetta di mantenere sempre sicuri i dati del proprio Account e di non condividerli se non con Utenti autorizzati.

11.2

Applicherai tutte le misure di sicurezza ragionevoli al tuo Account.

11.3

Ci informerai Team di supporto immediatamente dopo essere venuti a conoscenza di attività fraudolente o non autorizzate sul tuo Account.

11.4

Congeleremo il tuo Account se verremo a conoscenza di un rischio per la sicurezza e lo riattiveremo solo dopo aver inserito correttamente le tue informazioni di riattivazione.

12. Controversie, rimborsi e addebiti di ritorno
12.1

We have no liability whatsoever to you or any third-party for any Transaction made to or from your Account, which is disputed by a recipient or a payor of funds, except when we have made a mistake. You are and remain responsible for the cost of disputed Transactions.

12.2

Se una Transazione viene annullata o rimborsata, tutti i fondi ricevuti in base a tale Transazione verranno rimossi dal tuo Account e restituiti alla parte avente diritto allo storno.

12.3

Potremmo annullare una transazione quando

  • we settled funds into your Account in error, or you are not entitled, lawfully or otherwise, to the funds;
  • you agree to refund a Transaction;
  • the Transaction is successfully reversed or invalidated by the remitter;
  • was made in connection with a fraudulent or unauthorised payment, or in breach of law, or any Terms applicable to your Account;
  • a third-party partner (such as a financial institution) has invalidated the Transaction;
  • a claim to a Financial Ombudsman or other regulator has been successful.
12.4

Puoi contestare un annullamento contattandoci per iscritto e fornendo prove pertinenti del tuo diritto ai fondi. Potremmo condividere tali informazioni con terze parti, se necessario, per indagare sulle tue richieste.

13. Dichiarazioni e garanzie
13.1

Hai l'autorità di stipulare il presente Contratto e dovrai utilizzare, e dovrai garantire che i tuoi funzionari e dipendenti utilizzino, i Servizi secondo le modalità previste nel presente Contratto e nella Politica di utilizzo accettabile.

13.2

L'utente si impegna a rispettare e rispettare i Termini del presente Contratto.

13.3

Garantirai che tutte le informazioni e i dati che ci fornirai saranno accurati e completi.

13.4

Ci informerai tempestivamente di eventuali modifiche sostanziali alle informazioni che ci hai fornito al momento dell'onboarding, incluso l'ingresso in nuovi settori, attività commerciali o giurisdizioni.

13.5

Durante l'utilizzo dei Servizi, ti impegni a rispettare tutte le Leggi applicabili e gli standard del settore.

13.6

Ci informerai se non avrai più diritto a ricevere i Servizi previsti dal presente Contratto.

13.7

Non utilizzerai i Servizi né consentirai che vengano utilizzati in concomitanza con Attività fraudolente, illegali o proibite.

14. Protezione dei dati
14.1

Riconosci che elaboriamo dati personali, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i dati degli utenti finali, dei dipendenti e dei fornitori, per agevolare la fornitura dei Servizi.

14.2

Saremo titolari del trattamento dei dati indipendenti (come definito nel GDPR del Regno Unito) quando elaboreremo i dati personali per i nostri legittimi scopi, come l'adempimento degli obblighi legali a cui siamo vincolati.

14.3

We will be a Data Processor (as defined in the UK GDPR) when we process personal data to provide you with our Services.

14.4

IL Addendum sulla protezione dei dati definisce i nostri rispettivi obblighi.

14.5

Per informazioni su come trattiamo i dati personali, il presente Contratto deve essere letto congiuntamente al nostro Politica sulla Privacy.

14.6

L'utente accetta di rispettare la normativa applicabile durante l'elaborazione dei dati personali ai sensi dei Termini del presente Contratto.

14.7

Ci dichiari e garantisci che, quando sei un Titolare del trattamento dei dati,

  • aver ottenuto tutti i consensi necessari o avere una base giuridica adeguata per condividere i dati personali e fornito tutte le comunicazioni richieste ai sensi delle leggi applicabili sulla protezione dei dati;
  • disporre di misure tecniche e organizzative adeguate per garantire un livello di sicurezza adeguato a proteggere i dati personali dalle violazioni;
  • ci informerà senza indebito ritardo dopo essere venuto a conoscenza di una violazione dei dati personali che riguarda i dati personali trattati ai sensi del presente Contratto e collaborerà in buona fede e ci assisterà nell'adempimento dei nostri obblighi ai sensi delle leggi sulla protezione dei dati pertinenti in relazione a tale violazione dei dati personali; e
  • conservare registrazioni e informazioni complete e accurate per dimostrare la propria conformità a tutte le leggi pertinenti sulla protezione dei dati.
15. Proprietà intellettuale
15.1

I nostri diritti di proprietà intellettuale relativi ai Servizi e alla Piattaforma ci saranno conferiti e rimarranno di nostra esclusiva proprietà.

15.2

Per tutta la durata del presente Contratto, potremmo concederti l'autorizzazione a utilizzare parte della nostra Proprietà intellettuale, come concordato con noi e in relazione ai Servizi che ti forniamo.

15.3

Non adatterai, modificherai, trasferirai, concederai in sublicenza (salvo diverso accordo scritto) o utilizzerai in modo improprio la nostra Proprietà intellettuale, non ingannerai terze parti in merito alla titolarità della Proprietà intellettuale e non farai in alcun modo alcunché che possa influenzare o avere un impatto negativo sulla nostra Proprietà intellettuale.

15.4

MIR si riserva il diritto di chiederti di interrompere l'utilizzo della sua Proprietà Intellettuale in qualsiasi momento.

15.5

Accetti che possiamo utilizzare i loghi e i marchi che ci fornirai per identificarti pubblicamente e senza restrizioni come destinatario dei nostri Servizi.

16. Sicurezza tecnica
16.1

Devi rispettare gli standard di settore applicabili all'attività che svolgi e ai Servizi che ricevi da noi.

16.2

Sei responsabile dell'infrastruttura di sicurezza dei dispositivi utilizzati per connetterti alla Piattaforma. Ci aspettiamo che tu segua un framework di sicurezza standard di settore o equivalente, per proteggere il tuo ambiente, ad esempio ISO 270001, PCI-DSS, NIST 2.0 o SOC2.

16.3

Accetti di fornire tempestivamente a noi o al nostro fornitore di servizi di pagamento, su richiesta, la prova della tua conformità. Qualora non fossi in grado di farlo, potremmo avviare un controllo o sospendere o chiudere il tuo Account.

16.4

L'utente stipula e mantiene in vigore durante il Termine una polizza assicurativa sulla sicurezza informatica

  1. per assicurarti contro tutti gli incidenti di sicurezza informatica che potrebbero avere un impatto sulla Piattaforma e sui Servizi e sul tuo utilizzo degli stessi,
  2. in un importo assicurato sufficiente a soddisfare il massimo risarcimento che potresti richiedere in caso di incidente di sicurezza informatica che abbia un impatto sulla Piattaforma e sui Servizi; e
  3. in base al quale potrai presentare un reclamo in caso di incidente di sicurezza informatica.

MIR non sarà responsabile nei tuoi confronti per eventuali perdite o danni subiti a seguito di un incidente di sicurezza informatica, indipendentemente dal fatto che tu abbia stipulato o meno una polizza assicurativa per la sicurezza informatica.

17. Termine e risoluzione
17.1

Il presente Contratto entra in vigore alla Data di Decorrenza e rimarrà in vigore fino alla sua risoluzione da parte tua o nostra.

17.2

Sia tu che noi possiamo recedere dal presente Contratto e chiudere il tuo Account dando all'altro

  • one month’s written notice if you are a Large Corporation, otherwise
  • two months’ written notice.
17.3

Potremmo recedere dal presente Contratto e chiudere il tuo account con effetto immediato se:

  • hai violato una qualsiasi Legge applicabile o i Termini del presente Contratto;
  • sei, o è probabile che diventi, soggetto a procedura di insolvenza;
  • fai qualsiasi cosa che possa danneggiare la nostra reputazione o causarci danno;
  • we determine that you or your business poses an unacceptable (at our sole discretion) risk to us;
  • you become subject to sanctions.
17.4

Alla risoluzione del presente Contratto, ti sarà consentito visualizzare il tuo Account, ma non utilizzare i nostri Servizi e, in caso contrario, cesserai di utilizzare la nostra Proprietà Intellettuale. Entro 7 giorni, dovrai fornirci i dettagli di un conto su cui potremo trasferire eventuali saldi.

17.5

Resterai responsabile e accetterai di regolare tempestivamente qualsiasi responsabilità derivante dall'utilizzo dei Servizi.

18. Responsabilità e indennizzo
18.1

L'utente si impegna a manlevare e tenere indenne MIR, i suoi amministratori, dirigenti, dipendenti, agenti, affiliati e subappaltatori da e contro qualsiasi perdita (incluse le spese legali) che uno di loro subisca o incorra in relazione a:

  • your breach of this Agreement, including any breach of Applicable Law;
  • the negligent or wilful misconduct of your employees;
  • any fees, costs, charges, fines, chargeback or other financial liabilities you incur by your use of these Services.
18.2

Se sei un libero professionista, sei consapevole che potresti essere personalmente responsabile degli obblighi finanziari derivanti dal presente contratto.

18.3

Nessuna disposizione del presente Contratto escluderà o limiterà la responsabilità per morte o lesioni personali causate da negligenza, frode o dichiarazione fraudolenta, la responsabilità ai sensi degli indennizzi previsti nei presenti Termini o qualsiasi altra questione che non può essere esclusa per legge.

18.4

Non siamo responsabili nei tuoi confronti per alcun

  • indirect, special or consequential damages arising out of this Agreement;
  • loss of profits, business or goodwill howsoever arising;
  • funds from Transactions which have not been received by us;
  • loss or damage arising from fraudulent or illicit access to our Services, your Account or Data;
  • any loss or damage you suffer as a result of your failure to implement sufficiently robust technical security measures.
18.5

Non siamo responsabili nei tuoi confronti o nei confronti di altri per

  • il tuo utilizzo dei Servizi in un modo non conforme ai presenti Termini;
  • le azioni di qualsiasi utente autorizzato o non autorizzato del tuo Account;
  • le nostre azioni quando ci hai fornito informazioni errate;
  • conduct or inaction of third parties;
  • qualsiasi accesso non autorizzato a server, infrastrutture o Dati utilizzati in relazione ai Servizi;
  • interruzioni o cessazioni dei Servizi, siano esse dovute a guasti di connettività o altro;
  • eventuali bug, virus o altri codici dannosi che potrebbero essere trasmessi ai Servizi o tramite essi;
  • any errors, inaccuracies, omissions, or losses in or to any Data provided to us.
18.6

Fatti salvi i presenti Termini, la nostra responsabilità complessiva nei tuoi confronti ai sensi o derivante dal presente Contratto, sia essa contrattuale o extracontrattuale (inclusa la negligenza), statutaria o altrimenti, è limitata all'importo delle Tariffe da te pagate a noi durante il periodo di 90 giorni immediatamente precedente l'evento che ha dato origine al reclamo.

19. Revisione contabile

Non più di una volta all'anno durante la Durata del presente Contratto, e previo preavviso scritto di 30 giorni da parte nostra (salvo richiesta di un'autorità governativa o di regolamentazione), ci autorizzerete o consentirete ai nostri rappresentanti debitamente autorizzati di accedere (a) durante l'orario di lavoro ai locali in cui la vostra attività opera e/o dove si trovano i vostri documenti pertinenti, oppure (b) a copie elettroniche di dati e documenti pertinenti, di acquisire e conservare copie di tutti i documenti pertinenti, e fornirete ogni ragionevole collaborazione in relazione a tale audit. Qualsiasi audit esterno sarà a nostre spese, a meno che non vengano emersi riscontri negativi o che l'audit non venga effettuato su specifica richiesta di un'autorità di regolamentazione o di un'autorità, nel qual caso potreste essere responsabili di eventuali costi e oneri da noi sostenuti in relazione a tale audit.

20. Reclami
20.1

Se desideri presentare un reclamo sui Servizi che forniamo, questo è il nostro Politica sui reclami.

20.2

Se non sei ancora soddisfatto dopo aver presentato un reclamo con noi, puoi, se idoneo, contattare il Servizio di mediazione finanziaria via e-mail all'indirizzo reclamo.info@financial-ombudsman.org.uk.

20.3

If your complaint relates to our regulated services, you may make a complaint to the UK’s Financial Conduct Authority.

21. Risoluzione delle controversie
21.1

Fatti salvi i tuoi o i nostri diritti, in caso di controversia o reclamo derivante dal presente Contratto o ai sensi dello stesso, tenteremo innanzitutto in buona fede di negoziare una soluzione.

21.2

Se non dovessimo raggiungere un accordo entro 30 giorni dalla notifica della controversia o del reclamo, avvieremo una procedura di risoluzione alternativa delle controversie con l'assistenza di un mediatore concordato tra noi. Qualsiasi controversia non risolta potrà essere deferita e risolta in via definitiva dai tribunali di Inghilterra e Galles.

22. Disposizioni generali
22.1

We will provide two months’ notice of any intention to change this Agreement. You have the right to opt out of accepting the changes during that notice period by closing your Account. If you do not close your Account during the notice period, the changes we make will take effect.

22.2

Tutte le notifiche fornite ai sensi del presente Contratto potranno essere inviate direttamente all'indirizzo e-mail registrato oppure pubblicate sul nostro sito Web o come notifica sull'App.

22.3

Non ti sarà consentito cedere, trasferire, delegare, subappaltare o altrimenti gestire i diritti e gli obblighi garantiti dal presente Contratto senza la nostra specifica approvazione scritta.

22.4

We may, upon one months’ notice to you assign, novate, mortgage, charge, or deal in any manner with any or all of the rights and obligations we have under this Agreement.

22.5

Ci riserviamo il diritto di compensazione per gli importi di cui sei responsabile ai sensi del presente Contratto.

22.6

Se siete una grande società, non avrete diritto a presentare reclamo al Financial Ombudsman del Regno Unito. Inoltre, le disposizioni della Parte 6 del PSR o dei regolamenti 66(1), 67(3), 67(4), 75, 77, 79, 80, 83, 91, 92 e 94 del PSR non si applicheranno al presente Contratto.

22.7

Una persona che non è parte del presente Contratto non ha alcun diritto, ai sensi del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999, di far rispettare alcuna disposizione del presente Contratto.

22.8

Il presente Contratto, inclusi il Modulo di Domanda, tutti gli Allegati, i Termini e gli altri documenti ivi menzionati, rappresenta l'intero accordo tra noi in relazione al suo oggetto. L'utente riconosce di aver stipulato il presente Contratto basandosi esclusivamente sulle dichiarazioni, garanzie, promesse e Termini ivi contenuti e, salvo quanto espressamente stabilito nel presente Contratto, non avremo alcuna responsabilità in relazione a qualsiasi altra dichiarazione o garanzia.

22.9

Il presente Contratto è regolato dalla legge inglese e i tribunali inglesi avranno giurisdizione esclusiva per dirimere qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto.

22.10

Il presente Contratto può essere stipulato in più copie, ciascuna delle quali sarà considerata un originale, ma tutte insieme saranno considerate un unico e medesimo contratto. Una copia firmata del presente Contratto consegnata via e-mail o altro mezzo di trasmissione elettronica avrà lo stesso valore legale della consegna di una copia originale firmata del presente Contratto.

Pop-up MB