MuchBetter 비즈니스
계정 서비스 계약

MuchBetter Business Account Agreement

THIS AGREEMENT sets out the terms and conditions (“Terms”) upon which our (MIR Limited UK Ltd or “MIR”) operates MuchBetter Business (“MBB”) and provides MuchBetter Business Account Services to you. You must agree to these Terms in order to use our Services.

MIR은 전자화폐의 보유, 보호, 교환, 송수신을 위한 계좌 및 서비스 제공업체입니다. MIR은 영국 금융감독청(FCA)의 인가 및 규제를 받는 전자화폐 발행기관이자 결제 서비스 제공업체로, 등록 번호는 900704이며, 등록 사무소는 Signature by Regus Berkley Square, Berkley Square House, 2nd Floor, London, W1J 6BD, United Kingdom에 있으며, 회사 번호는 10417552입니다.

1. 정의 및 해석
1.1

다음 단어는 본 계약 전체에서 사용되며 다음과 같은 의미를 갖습니다.

  • 허용 가능한 사용 정책 당사의 서비스가 어떻게 사용될 수 있는지 설명합니다.
  • 계정 맥락에 따라 귀하의 이름으로 당사가 개설하거나 귀하의 요청에 따라 귀하가 사용할 수 있는 운영 및/또는 분리 계좌를 의미합니다.
  • 계정 소유자 즉, MuchBetter 비즈니스 계좌 서비스의 수신자인 귀하를 의미합니다.
  • 계열사 MIR을 직접 또는 간접적으로 통제하거나, MIR에 의해 통제받거나, MIR과 공동으로 통제받는 모든 기관을 의미합니다.
  • APP(승인 푸시 결제) 사기 사기꾼이 진짜 수취인인 것처럼 가장하여 돈을 보내도록 속거나 조종당했을 때 발생합니다.
  • 적용법 이 계약에 기술된 제품 및 서비스에 적용되거나 이 계약의 당사자에게 적용되는, 당시 시행되고 있는 모든 법률, 규정 및 요건을 의미합니다.
  • 영업일 영국의 은행이 일반적으로 영업하는 모든 요일을 의미하며, 영국의 주말과 현지 은행 공휴일은 제외됩니다.
  • 환불 분쟁된 거래가 환불될 때 발생합니다.
  • 수취인 확인 대부분의 영국 은행에서 운영하는 이름 확인 서비스로, 계좌 소유자 이름이 입력한 정렬 코드 및 계좌 번호와 일치하는지 확인하여 지불금이 의도한 수취인에게 보내졌는지 보장합니다.
  • 통화 또는 통화들 means a currency listed as a “Currency” from time to time on our website at muchbetter.com/business-accounts/currencies;
  • 발효일 당사가 귀하의 계정을 활성화한 날짜를 의미합니다.
  • 지적 재산권 means intellectual property of any nature and the rights thereto, whether registered, registerable or otherwise, including patents, utility models, trademarks, registered designs and domain names, applications for any of the foregoing, trade or business names, goodwill, copyright and rights in the nature of copyright, design rights, rights in databases, moral rights, knowhow and any other intellectual property rights subsisting in computer software, computer programmes, websites, documents, information, techniques, business methods, drawings, logos, instruction manuals, lists and procedures and particulars of customers, marketing methods and procedures and advertising literature, including the “look-and-feel” of any websites, and in each case all rights and forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of these that may subsist anywhere in the world, in each case for their full term, together with any future rights and renewals or extensions;
  • 대기업 means a business that is not a consumer, micro-enterprise or charity as defined in the Payment Services Regulations 2018 (“PSR”) as updated from time to time;
  • MBB 또는 MuchBetter 비즈니스 MIR이 서비스를 제공하는 이름입니다.
  • MBB FAQ 당사가 귀하의 계정을 사용하는 데 도움이 되도록 게시한 지침 및 정보입니다.
  • Minimum Balance refers to the minimum amount of funds as stipulated in the Order Form, that must be maintained in your account at all times to ensure its proper functioning and to avoid penalties or service interruptions;
  • 운영 계정 일상적인 사업 활동 및 거래에 사용하는 계정을 의미합니다.
  • 주문서 본 계약의 일부로서 당사가 제공할 서비스에 대한 설명과 함께 해당 서비스가 제공되는 데 따른 수수료 및 조건을 명시한 문서를 의미합니다.
  • 당좌 대월 계좌 잔액보다 더 많은 금액을 인출하여 발생한 계좌 적자를 의미합니다.
  • 플랫폼 MuchBetter 비즈니스 계정 서비스가 구축되는 인프라를 의미합니다.
  • 금지된 활동 해당 활동 및 사업 유형이 우리의 목록에 있습니까? 허용 가능한 사용 정책당사가 귀하에게 거래나 서비스 이용을 허용하지 않는 사항 또는 이와 관련된 사항
  • 금지된 관할권 당사가 서비스를 제공하지 않는 국가 또는 관할권이며 당사의 문서에 언급될 수 있습니다. 허용 가능한 사용 정책;
  • 분리 계좌 고객의 돈을 운영 계좌의 돈과 별도로 보관하는 분리되고 안전하게 보호되는 계좌이며, 해당 계좌에 있는 자금을 안전하게 보호하기 위해 제3자의 접근이 차단되어 있습니다.
  • 업무 계좌로 입금되거나 계좌에서 출금되는 자금의 이동이나 통화 교환을 말합니다.
  • 영국 GDPR 2021년 1월 1일부터 시행된 영국 일반 데이터 보호 규정을 의미하며, 수시로 업데이트될 수 있는 2018년 데이터 보호법과 함께 적용됩니다.
  • 웹사이트 수단 muchbetter.com/비즈니스-계정;
  • 당신이나 당신의 귀하란 계정 소유자이자 본 계약의 당사자이며, 개인 사업자, 파트너십, 법인 또는 클럽이나 사회와 같은 법인되지 않은 협회와 같이 당사와 계정을 운영하는 법인이 아닌 비소매 고객을 의미합니다.
1.2

본 계약서의 제목은 참고용일 뿐이며 해석에 영향을 미치지 않습니다.

1.3

"예:", "포함하다", "포함한다", "포함하는" 등의 단어 뒤에는 "제한 없이"라는 문구가 붙는 것으로 간주됩니다. 본 계약에 사용되는 모든 명사는 단수 및 복수 형태를 모두 지칭하는 것으로 간주됩니다. 본 계약은 당사자들이 동등하게 작성한 것으로 간주되므로, 본 계약은 작성자에게 불리하게 해석되어야 하는 어떠한 해석 또는 해석 규칙의 적용도 받지 않습니다.

2. 귀하와의 계약
2.1

귀하와 당사 간의 계약은 본 계약, 귀하가 작성한 신청서 및 당사의 일정, 공지 및 정책 등으로 구성됩니다. 개인 정보 정책 그리고 허용 가능한 사용 정책서비스에 적용되는 사항입니다.

2.2

본 계약과 일정 또는 정책 사이에 불일치 사항이 있는 경우 일정이 우선하고, 그 다음으로 정책, 본 계약 순으로 적용됩니다.

2.3

This Agreement commences on the Effective Date and continues until terminated in accordance with this Agreement (the “Term”).

2.4

당사는 귀하 또는 제3자가 계정 개설 및 본 계약 체결 시 당사에 제공하는 정보를 기반으로 서비스를 제공합니다. 당사는 귀하가 제공하거나 당사가 수집하는 데 도움을 주기로 동의한 추가 정보 또는 업데이트된 정보를 수시로 요청할 수 있습니다. 당사가 요구하는 정보를 제공하지 않거나 접근 권한을 부여하지 않을 경우 귀하의 계정이 정지되거나 비활성화될 수 있습니다.

2.5

서비스 제공을 위해 필요한 경우, 당사는 귀하의 정보 또는 귀하의 서비스 이용 세부 정보를 당사의 제3자 서비스 제공업체와 공유할 수 있습니다. 자세한 내용은 당사를 참조하세요. 개인 정보 정책 개인정보 사용에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하세요.

2.6

귀하의 계좌를 개설하고 운영하는 사람은 귀하의 승인을 받아야 합니다.

3. 서비스
3.1

MIR is a financial services operator providing MuchBetter Business Account Services (the “Services”) which include

  • 운영 계정
  • 분리 계좌
  • 온라인 거래
  • 외환 서비스
  • 관할권 간 및 다중 통화 지불 서비스
3.2

서비스는 귀하께서 사업 운영 목적으로만 이용하실 수 있습니다. 귀하는 계정이나 당사 서비스를 개인적인 목적으로 이용하거나, 다른 사람이 귀하의 계정을 통해 당사 서비스를 이용하도록 허용할 수 없습니다.

3.3

귀하는 당사 서비스를 이용할 자격이 있어야 하며, 당사는 실사(due diligence)를 통해 자격을 평가합니다. 서비스를 계속 이용하려면 당사는 귀하에게 수시로 이 정보를 업데이트하도록 요청할 수 있습니다. 귀하는 당사가 의무를 이행하거나 귀하가 신청한 서비스를 제공하기 위해 필요한 경우 이 정보를 공유하는 데 동의합니다.

3.4

MIR은 서비스가 귀하의 요구 사항을 충족하거나 귀하가 준수해야 하는 법률을 준수한다는 것을 보증하거나 보장하지 않습니다.

3.5

당사가 귀하를 위해 계정을 개설하는 데 동의하더라도 당사가 제공하는 서비스가 제한될 수 있습니다.

3.6

당사는 귀하가 계정에서 수행할 수 있는 거래의 가치를 제한하거나 제한할 수 있습니다. FAQ는 다음에서 확인하세요. muchbetter.com/business-accounts/faq 거래 제한 및 한도에 대한 최신 정보를 확인하세요.

3.7

계좌 개설 과정에서 제공한 정보가 변경되거나 무효화되는 경우 해당 사실을 당사에 알려주셔야 합니다.

3.8

당사는 단독 재량으로 서비스 제공을 거부할 권리를 보유합니다. 예를 들어, 귀하가 소매 고객, 자선 단체, 귀하의 활동이 당사의 이용 제한 정책을 위반하거나 파산 상태인 경우 계정을 개설하지 않습니다.

3.9

MIR is not a bank, and your Account is not a bank account. Your funds will not earn interest nor are your funds protected by a depositor compensation scheme. We protect your money by keeping it separate from ours in a safeguarding account with one of our banking partners.

4. 수수료 및 요금
4.1

당사는 귀하의 주문서에 따라 귀하에게 제공하는 서비스에 대한 요금을 부과합니다. 주문서는 본 계약의 일부를 구성합니다.

4.2

We may amend an Order Form and will provide at least 30 days’ advance notice of such intended amendment.

4.3

귀하는 중개기관이나 수취 금융기관 등 제3자가 귀하의 거래에 부과할 수 있는 모든 수수료 또는 비용에 대한 책임을 져야 합니다. 가능한 경우, 당사는 해당 수수료 또는 비용에 대해 사전에 귀하에게 통지해 드리지만, 항상 그렇게 할 수 있는 것은 아닙니다. 이러한 제3자 수수료 및 비용은 주문서에 명시되지 않을 수 있습니다.

4.4

귀하는 당사와 귀하에게 서비스를 제공하는 데 관여한 제3자에게 지불해야 할 모든 금액을 요구에 따라 지불하는 데 동의합니다.

4.5

We reserve the right to deduct any fees and charges applicable to the Services from the Operational Account to which they apply, or from the Operational Account you may nominate, or from an Operational Account in the currency of the transaction. If there is insufficient balance in an Operational Account to settle fees and charges due, we reserve the right to deduct such due fees and charges from any other Operational Account in your name held with us. In such cases, you and not we, shall be responsible for any exchange rate fluctuation. If deduction of fees or charges puts your Operational Account below the Minimum Balance, or into negative balance, you agree to rectify promptly.

4.6

당사는 귀하에게 미납 수수료 및 비용을 청구함으로써 발생하는 모든 비용(내부 비용 포함)을 징수할 수 있습니다.

4.7

당사의 수수료 및 요금에는 세금 또는 정부 기관이나 기타 제3자가 부과하는 기타 책임, 벌금, 과징금 등이 포함되지 않으며, 이에 대한 책임은 전적으로 귀하에게 있습니다. 귀하는 해당 책임을 이행하지 않아 당사에 발생하는 모든 비용, 손실 또는 손해에 대해 당사를 면책하는 데 동의합니다.

5. 자금 사용 – 운영 계정
5.1

본 계약에 따라, 당사는 귀하의 운영 계좌에서 자금을 수령, 처리, 지급 및 결제하는 데 동의합니다.

5.2

운영 계좌로 입금된 금액은 당사의 글로벌 뱅킹 파트너 중 한 곳과의 규제 의무에 따라 안전하게 보호됩니다. 운영 계좌에는 해당 금액에 상응하는 전자화폐가 입금됩니다.

5.3

On occasions, we may need to limit the amount you can Transact through your-compact>Operational Account or the amount of currency exchange you can perform.

5.4

귀하의 운영 계좌에서 불법 또는 사기 행위가 합리적으로 의심되거나 법률 또는 규제 기관의 지시에 따라 거래가 지연되거나 중단될 수 있습니다. 거래 지연 또는 중단이 가능한 경우, 당사는 귀하에게 지연 또는 중단 사유를 통지합니다.

5.5

당사의 실사 의무가 만족스럽게 이행되지 않을 경우, 귀하 또는 귀하를 대신하여 수령한 금액은 언제든지 당사의 단독 재량에 따라 송금인에게 반환될 수 있습니다. 당사와 당사의 이사, 임원 및 직원은 당사가 송금을 반환함으로써 발생하는 금액 또는 손실에 대해 책임을 지지 않으며, 귀하는 어떠한 이유로든 송금인에게 반환된 금액으로 인해 발생한 이자 손실 및/또는 기타 지속된 손실 및/또는 기타 비용과 관련하여 상기 모든 내용을 면책합니다.

5.6

귀하의 운영 계좌에 있는 모든 자금은 당사가 은행 파트너와 함께 보유한 공동 계좌에 예치됩니다. 모든 거래는 이 공동 계좌에서 이루어지고, 이 공동 계좌에서 결제됩니다. 귀하는 공동 계좌의 자금에 대한 어떠한 권리도 가지지 않으며, 운영 계좌에서 귀하가 접근할 수 있는 자금에 대해서만 권리를 갖습니다.

6. 통화
6.1

You may nominate the Currency in which your Account is denominated (“Account Currency”) from a list of Currencies listed on our website.

6.2

If a payment is made into your Account in a currency other than the Account Currency, we reserve the right to convert incoming funds into your Account Currency, at the rate detailed in the Order Form (the “Currency Conversion Rate”), which is based on the prevailing exchange rate and includes a margin which will be retained by us. Any loss incurred on an incoming or outward payment as a result of a currency conversion will be borne solely by you.

6.3

또한 귀하는 다음 통화 중 하나로 귀하의 계정에서 지불을 할 수 있습니다. muchbetter.com/business-accounts/currencies모든 환전은 주문서에 명시된 환율에 따라 이루어집니다.

6.4

계좌 통화 거래가 아닌 거래에 대해 환불이 발생하는 경우, 거래 시점이 아닌 환불 시점에 적용되는 환율을 환불에 적용합니다.

6.5

귀하의 거래에 제3자 환전 수수료나 수수료가 적용되는 경우, 귀하는 이를 정산할 책임이 있습니다.

6.6

환전이 발생한 거래가 귀하의 계좌로 반환되는 경우, 환전율로 인해 귀하가 돌려받는 금액이 보낸 금액보다 적을 수 있습니다.

7. 계정 운영
7.1

본 계약의 조건에 따라, 당사는 귀하의 계정에 대한 접근이 항상 전자적 수단을 통해 가능하도록 합리적인 노력을 다할 것입니다.

7.2

귀하는 당사가 귀하에 의해 이루어졌다고 합리적으로 믿거나 귀하가 이루어졌다고 당사에 통지된 귀하의 계정에서 이루어진 모든 거래나 작업, 또는 의사소통을 추가 조사 없이 처리할 권한을 당사에 부여합니다.

7.3

귀하의 지시를 수행함으로써 귀하 계좌에 부채가 발생하는 경우에도, 귀하는 당사가 귀하의 지시를 수락하고 이에 따라 행동할 수 있는 권한을 당사에 부여합니다.

7.4

You may authorise people to operate your Account, such as employees (“Authorised Users”). However you, and not we, remain responsible for their actions and activities. Any instructions received on your account will be treated as instructions from Authorised Users.

7.5

당사는 다음과 같은 경우 합리적으로 판단할 경우 단독 재량에 따라 지시(계좌에서 출금하라는 지시 포함)에 따른 조치를 지연하거나 거부할 수 있으며, 계좌로의 입금을 수락할 수도 있습니다.

  • 당신은 지시를 내리지 않았습니다.
  • 우리는 우리 스스로 만족할 만큼 해당 지침의 출처를 인증할 수 없습니다.
  • 지시사항이 불분명하거나, 불완전하거나, 요구되는 형식이 아닙니다.
  • 그렇게 하는 데에는 보안상의 이유나 기타 법적 이유가 있습니다.
  • 이를 준수하는 것이 당사에 적용되는 법률, 규정, 코드 또는 기타 의무에 위배되는 경우
  • 귀하의 계정에 적용되는 한도나 제약을 초과하게 될 경우,
  • 그렇게 할 경우 당사 또는 당사 계열사가 정부, 규제 기관 또는 법 집행 기관으로부터 조치나 비난을 받을 수 있습니다.
  • 그 지시는 우리의 규칙을 위반할 것입니다 허용 가능한 사용 정책; 또는
  • 이는 해당 관할권에서 또는 해당 관할권으로의 지불을 위한 것이거나, 금지된 관할권으로의 지불을 시도하는 것입니다.

당사가 지급을 지연하거나 거부하는 경우, 가능한 한 귀하에게 통지하고 그 이유를 설명하겠습니다(법적 사유 또는 당사가 통제할 수 없는 기타 특정 상황으로 인해 정보 제공이 불가능한 경우는 제외). 또한, 당사가 귀하의 지시를 이행하지 않거나 지연한 이유를 알아보시려면 당사에 연락하실 수 있습니다. 당사가 위와 같은 상황에서 재량권을 행사하는 경우, 당사는 계좌에서 해당 이체를 하지 않거나 계좌로 지급을 수락하지 않음으로써 발생하는 직간접적인 손실에 대해 책임을 지지 않습니다.

7.6

You will always retain the Minimum Balance on your Account and pay funds into your Account immediately if the balance drops below the Minimum Balance. You may be liable for any costs we incur as a result of pursuing funds you owe to us, if you have insufficient funds in your Account and we may suspend or close your Account if you do not top up.

7.7

귀하의 계정은 다음과 같은 경우 일시 중단되거나 폐쇄될 수 있습니다.

  • 귀하가 본 약관을 위반하는 경우,
  • 귀하의 계정에 대한 소유권 또는 통제권이 분쟁 중입니다.
  • 귀하가 지속적으로 우리에게 납부해야 할 수수료나 비용을 지불하지 않은 경우,
  • there has been a material change in the beneficial ownership or management of your business;
  • we suspect you may be using your Account for illegal purposes or materially in breach of our Acceptable Use Policy;
  • you become no longer eligible for an Account;
  • we are obliged to do so by law or supervisory authority;
  • we do so in accordance with clause 17 of these Terms.
7.8

거래 처리 시 정확한 정보를 입력해야 합니다. 잘못된 사람에게 송금하거나, 저희가 결제를 정상적으로 처리한 경우에도 당사는 책임을 지지 않습니다. 당사는 거래의 보안을 강화하기 위해 수취인 확인 시스템을 운영하고 있습니다.

7.9

귀하의 계좌로 지불을 받으려면 송금인에게 정확한 정보를 제공해야 합니다.

7.10

우리의 참조 MBB FAQ 결제 시 수취인 정보를 정확하게 입력하는 방법과 송금인에게 제공해야 하는 정보(예: 송금 또는 수취 통화)에 따라 금액이 입금되는 방식에 대한 자세한 내용은 다음과 같습니다.

7.11

만약 당사가 실수로 귀하를 대신하여 잘못된 수취인에게 돈을 보내거나, 전혀 돈을 보내지 않고 실수에 대한 책임이 당사에 있는 경우, 당사는 귀하의 계좌로 지불금을 환불해 드리고, 당사에서 공제한 모든 수수료도 환불해 드립니다.

7.12

귀하 계좌에 입금되는 금액이 지연될 경우, 최대한 빨리 입금해 드리겠습니다. 그러나 지연으로 인해 발생하는 모든 손실이나 손해에 대해 당사는 그 사유와 관계없이 책임을 지지 않습니다.

7.13

APP 사기의 피해자이고 보호 또는 환불을 받을 자격이 있는 경우, 가능한 한 빨리, 어떤 경우에도 13개월 이내에 우려 사항을 당사에 보고해야 합니다.

7.14

귀하는 해당 법률과 귀하에게 적용되는 모든 업계 의무, 표준 및 지침에 따라 공정하고 적절한 방식으로 계정을 운영해야 합니다.

7.15

귀하는 사업 목적으로만 계정을 운영해야 하며, 개인적인 목적으로는 운영하지 않아야 합니다.

7.16

귀하는 불법적인 목적이나 금지된 활동 또는 제재 위반을 포함하여 합법적인 방법으로 서비스를 이용할 책임이 있습니다.

7.17

귀하는 서비스의 기술적 운영을 방해하거나 서비스 또는 그 일부를 복제, 전송 또는 재판매하는 어떠한 조치도 취하지 않아야 합니다.

7.18

당사는 당사의 서비스가 전혀 오류 없거나 중단되지 않고 제공될 것이라고 보장하지 않지만, 항상 최선을 다해 서비스를 제공하고 목적에 적합하도록 하겠습니다.

8. 계정 활동
8.1

귀하의 계정 활동 내역은 당사 웹사이트나 앱을 통해 확인할 수 있는 MuchBetter 비즈니스 포털에 자세히 나와 있습니다.

8.2

귀하는 본인의 계정 활동을 검토하고 모니터링할 전적인 책임을 집니다.

8.3

신고된 오류는 즉시 조사하고, 가능한 경우 수정하기 위해 최선을 다하겠습니다. 또한, 필요한 경우 제3자와 협력하여 오류를 수정하겠습니다.

8.4

당사는 당사가 책임지지 않는 오류로 인해 발생한 자금 손실에 대해 책임을 지지 않습니다.

8.5

귀하가 대기업이 아닌 경우 계정의 모든 오류를 인지한 날로부터 13개월 이내에 서면으로 당사에 알려야 하며, 대기업인 경우 60일 이내에 알려야 합니다. 그렇지 않을 경우 귀하는 청구권을 포기한 것으로 간주됩니다.

8.6

귀하의 계좌에서 잘못된 지불이 이루어진 사실을 알게 된 경우 즉시 당사에 알려주셔야 합니다. 그러면 당사에서 귀하의 돈을 회수하는 데 도움을 드릴 수 있습니다.

8.7

귀하에게 지급될 의도가 없거나 정당한 권리가 없는 금액이 귀하의 계좌로 입금된 경우, 반드시 당사에 알려주셔야 합니다. 귀하가 받을 자격이 없는 금액을 입금받은 경우, 당사는 해당 지급을 취소하거나 상환이 이루어질 때까지 자금을 동결할 권리를 보유합니다.

9. 분리 계좌
9.1

고객의 자금(분리 자금)을 운영 자금과 분리하여 보관할 수 있는 분리 계좌를 제공해 드릴 수 있습니다.

9.2
<遵 with any additional information and will agree to such other terms and conditions of use as may be required to lawfully open and operate the Segregated Account.

9.3

당사는 분리형 펀드와 관련하여 귀하의 관할권에서 귀하의 의무 준수를 보장할 책임을 지지 않습니다.

9.4

We may hold Segregated Funds in a pooled account or, where specifically agreed with you, in a dedicated, named Segregated Account with one of our partner credit institutions (a “Dedicated Segregated Account”).

9.5

Upon request, we will issue you with a Segregated Account Acknowledgement Letter or other documentation as may be legally required to evidence your Segregated Account, whether it is a Dedicated Segregated Account or otherwise.

9.6

당사는 분리 계좌를 법적, 규제적 의무에 따라 운영하며, 최초 이체가 입금된 후 영업일 기준 1일 이내에 분리 계좌로 자금을 이체해야 합니다.

10. 비활성 및 휴면 계정
10.1

180일 동안 운영 계정을 사용하거나 액세스하지 않으면 해당 계정은 비활성 상태로 간주되며, 주문서에 따라 비활성 수수료가 적용될 수 있습니다.

10.2

If you have insufficient balance in your Account to cover applicable monthly or inactivity fees, or if the account remains inactive with a balance below the Minimum Balance for a period of twelve (12) consecutive months, we may, at our sole discretion, close the account.

10.3

법률에 의해 규정된 경우, 당사는 법적 의무에 따라 휴면 자산을 관련 정부 부서에 인도할 수 있습니다.

11. 계정 보안
11.1

귀하는 귀하의 계정 정보를 항상 안전하게 보관하고 권한이 있는 사용자 외에는 이를 공유하지 않을 것에 동의합니다.

11.2

귀하는 귀하의 계정에 모든 합리적인 보안 조치를 적용해야 합니다.

11.3

당신은 우리에게 알려야 합니다 지원팀 귀하의 계정에서 사기 또는 무단 활동이 발견되는 즉시.

11.4

보안 위험이 인지되면 귀하의 계정을 동결하고, 재활성화 정보를 성공적으로 입력한 경우에만 계정을 재활성화합니다.

12. 분쟁, 환불 및 환불
12.1

We have no liability whatsoever to you or any third-party for any Transaction made to or from your Account, which is disputed by a recipient or a payor of funds, except when we have made a mistake. You are and remain responsible for the cost of disputed Transactions.

12.2

거래가 취소되거나 환불되는 경우, 해당 거래로 인해 수령한 모든 금액은 귀하의 계좌에서 인출되어 환불을 청구할 권리가 있는 당사자에게 반환됩니다.

12.3

우리는 다음과 같은 경우 거래를 취소할 수 있습니다.

  • we settled funds into your Account in error, or you are not entitled, lawfully or otherwise, to the funds;
  • you agree to refund a Transaction;
  • the Transaction is successfully reversed or invalidated by the remitter;
  • was made in connection with a fraudulent or unauthorised payment, or in breach of law, or any Terms applicable to your Account;
  • a third-party partner (such as a financial institution) has invalidated the Transaction;
  • a claim to a Financial Ombudsman or other regulator has been successful.
12.4

귀하는 서면으로 당사에 연락하여 자금에 대한 귀하의 권리에 대한 관련 증거를 제출함으로써 환불 요청에 이의를 제기할 수 있습니다. 당사는 귀하의 청구를 조사하기 위해 필요한 경우 해당 정보를 제3자와 공유할 수 있습니다.

13. 진술 및 보증
13.1

귀하는 본 계약을 체결할 권한이 있으며, 본 계약 및 허용 가능한 사용 정책에 명시된 방식으로 서비스를 이용하고, 귀하의 임원 및 직원이 서비스를 이용하도록 보장해야 합니다.

13.2

귀하는 본 계약의 조건을 준수하고 따라야 합니다.

13.3

귀하는 당사에 제공하는 모든 정보와 데이터가 정확하고 완전하도록 보장해야 합니다.

13.4

새로운 산업, 사업 활동 또는 관할권에 진출하는 등 온보딩 시 제공한 정보에 실질적인 변경 사항이 있는 경우 즉시 당사에 알려주셔야 합니다.

13.5

귀하는 서비스를 사용할 때 모든 해당 법률 및 업계 표준을 준수해야 합니다.

13.6

귀하가 본 계약에 따른 서비스를 받을 자격이 없게 된 경우, 당사에 그 사실을 통지해 주시기 바랍니다.

13.7

귀하는 서비스를 이용하거나 사기, 불법 또는 금지된 활동과 연계하여 서비스를 이용하도록 허용해서는 안 됩니다.

14. 데이터 보호
14.1

귀하는 당사가 최종 사용자, 직원, 공급업체의 데이터를 포함하되 이에 국한되지 않는 개인 데이터를 처리하여 서비스 제공을 용이하게 한다는 사실을 인정합니다.

14.2

당사는 법적 의무를 준수하는 등 당사의 합법적 목적을 위해 개인 데이터를 처리할 때 독립적인 데이터 관리자(영국 GDPR에 정의된 바와 같음)가 됩니다.

14.3

We will be a Data Processor (as defined in the UK GDPR) when we process personal data to provide you with our Services.

14.4

그만큼 데이터 보호 추가 조항 각 당사자의 의무를 명시합니다.

14.5

개인 데이터를 처리하는 방법에 대한 정보는 본 계약과 함께 읽어야 합니다. 개인 정보 정책.

14.6

귀하는 본 계약 조건에 따라 개인 데이터를 처리할 때 해당 법률을 준수하는 데 동의합니다.

14.7

귀하는 데이터 관리자일 때 다음 사항을 당사에 진술하고 보증합니다.

  • 필요한 동의를 얻었거나 개인 데이터를 공유하는 데 적절한 합법적 근거를 갖추고 해당 데이터 보호법에 따라 요구되는 모든 통지를 제공했습니다.
  • 개인 데이터 침해를 방지하기 위해 적절한 수준의 보안을 보장하기 위해 적절한 기술적, 조직적 조치를 마련합니다.
  • 본 계약에 따라 처리되는 개인 데이터에 영향을 미치는 개인 데이터 침해 사실을 알게 된 후 지체 없이 당사에 통지하고, 그러한 개인 데이터 침해와 관련하여 관련 데이터 보호법에 따른 당사의 의무를 준수하도록 성실히 협조하고 지원하겠습니다.
  • 모든 관련 데이터 보호법을 준수한다는 것을 입증하기 위해 완전하고 정확한 기록과 정보를 유지합니다.
15. 지적 재산권
15.1

당사의 서비스 및 플랫폼과 관련된 지적 재산권은 당사에 귀속되며 당사의 독점 재산으로 유지됩니다.

15.2

본 계약 기간 동안, 당사는 귀하에게 당사와 합의한 대로, 당사가 귀하에게 제공하는 서비스와 관련하여 당사의 특정 지적 재산권을 사용할 수 있는 권한을 부여할 수 있습니다.

15.3

귀하는 당사의 지적 재산권을 조정, 수정, 양도, 하위 라이선스(서면으로 달리 합의한 경우 제외)하거나 오용하거나, 제3자에게 지적 재산권의 소유권에 관해 오도하거나, 기타 방식으로 당사의 지적 재산권에 부정적인 영향을 미치거나 부정적인 영향을 미치는 행위를 해서는 안 됩니다.

15.4

MIR은 언제든지 자사의 지적 재산권 사용을 중단하도록 요청할 권리가 있습니다.

15.5

귀하는 귀하가 당사에 제공한 로고와 브랜딩을 당사가 제한 없이 공개적으로 사용하여 귀하가 당사 서비스의 수신자임을 식별하는 데 동의합니다.

16. 기술적 보안
16.1

귀하는 귀하가 운영하는 사업과 당사로부터 받는 서비스에 적용되는 업계 표준을 준수해야 합니다.

16.2

귀하는 플랫폼 연결에 사용되는 기기의 보안 인프라에 대한 책임을 집니다. 귀하의 환경을 보호하기 위해 ISO 270001, PCI-DSS, NIST 2.0 또는 SOC2와 같은 업계 표준 보안 프레임워크 또는 이에 상응하는 프레임워크를 준수해야 합니다.

16.3

귀하는 당사 또는 당사의 결제 서비스 제공업체의 요청 시, 준수 증빙 자료를 즉시 제공하는 데 동의합니다. 귀하가 이를 제공하지 못할 경우, 당사는 감사를 개시하거나 귀하의 계정을 정지 또는 해지할 수 있습니다.

16.4

귀하는 계약 기간 동안 사이버 보안 보험 정책을 수립하고 유지해야 합니다.

  1. 플랫폼 및 서비스와 귀하의 사용에 영향을 미칠 수 있는 모든 사이버 보안 사고를 예방하기 위해
  2. 플랫폼 및 서비스에 영향을 미치는 사이버 보안 사고가 발생한 경우 귀하가 회수하고자 하는 최대 청구액을 충족시키기에 충분한 보험 금액으로,
  3. 사이버 보안 사고가 발생할 경우 청구할 수 있는 약관입니다.

귀하가 사이버 보안 보험에 가입했는지 여부와 관계없이, MIR은 사이버 보안 사고로 인해 발생한 손실이나 피해에 대해 책임을 지지 않습니다.

17. 기간 및 종료
17.1

본 계약은 발효일부터 효력이 발생하며 귀하 또는 당사가 해지할 때까지 유효합니다.

17.2

귀하 또는 당사가 상대방에게 통지함으로써 본 계약을 종료하고 귀하의 계정을 폐쇄할 수 있습니다.

  • one month’s written notice if you are a Large Corporation, otherwise
  • two months’ written notice.
17.3

다음과 같은 경우 당사는 본 계약을 종료하고 귀하의 계정을 즉시 폐쇄할 수 있습니다.

  • 귀하가 해당 법률이나 본 계약의 조건을 위반한 경우,
  • 귀하는 파산 절차의 대상이 되고 있거나 대상이 될 가능성이 있습니다.
  • 당사의 평판을 손상시키거나 당사에 해를 끼칠 만한 행위를 하는 경우
  • we determine that you or your business poses an unacceptable (at our sole discretion) risk to us;
  • you become subject to sanctions.
17.4

본 계약이 종료되면 귀하는 계정을 열람할 수 있지만, 당사 서비스를 이용할 수 없으며, 당사 지적 재산권의 사용도 중단됩니다. 귀하는 잔액을 이체할 수 있는 계좌 정보를 7일 이내에 당사에 제공해야 합니다.

17.5

귀하는 서비스 사용으로 인해 발생하는 모든 책임에 대해 책임을 지고 신속하게 해결하는 데 동의합니다.

18. 책임 및 보상
18.1

귀하는 MIR, 그 이사, 임원, 직원, 대리인, 계열사 및 하청업체가 다음과 관련하여 입거나 부담하는 모든 손실(법적 비용 포함)에 대해 보상하고 보상을 계속해야 합니다.

  • your breach of this Agreement, including any breach of Applicable Law;
  • the negligent or wilful misconduct of your employees;
  • any fees, costs, charges, fines, chargeback or other financial liabilities you incur by your use of these Services.
18.2

개인 사업자인 경우, 본 계약에 따른 재정적 의무에 대해 개인적으로 책임을 져야 할 수 있음을 이해해야 합니다.

18.3

본 계약의 어떠한 내용도 과실, 사기 또는 사기적 허위 진술로 인해 발생한 사망 또는 개인 상해에 대한 책임, 본 약관에 명시된 면책 조항에 따른 책임 또는 법률에 따라 제외할 수 없는 기타 사항에 대한 책임을 제외하거나 제한하지 않습니다.

18.4

우리는 귀하에게 어떠한 책임도 지지 않습니다.

  • indirect, special or consequential damages arising out of this Agreement;
  • loss of profits, business or goodwill howsoever arising;
  • funds from Transactions which have not been received by us;
  • loss or damage arising from fraudulent or illicit access to our Services, your Account or Data;
  • any loss or damage you suffer as a result of your failure to implement sufficiently robust technical security measures.
18.5

우리는 귀하 또는 타인에게 다음과 같은 책임을 지지 않습니다.

  • 본 약관에 맞지 않는 방식으로 서비스를 사용하는 경우
  • 귀하 계정의 승인된 사용자 또는 승인되지 않은 사용자의 행동
  • 귀하가 잘못된 정보를 제공했을 때 당사의 조치
  • conduct or inaction of third parties;
  • 서비스와 관련하여 사용되는 서버, 인프라 또는 데이터에 대한 무단 액세스
  • 연결 장애 또는 기타 사유로 인해 서비스가 중단되거나 중지되는 경우
  • 서비스를 통해 전송되거나 서비스로 전송될 수 있는 버그, 바이러스 또는 기타 유해한 코드
  • any errors, inaccuracies, omissions, or losses in or to any Data provided to us.
18.6

본 약관에 따라, 계약 또는 불법행위(과실 포함) 법령 또는 기타 사유에 따라 본 계약에 따라 발생하는 귀하에 대한 당사의 총 책임은 청구를 야기한 사건이 발생하기 직전 90일 동안 귀하가 당사에 지불한 수수료 금액으로 제한됩니다.

19. 감사

본 계약 기간 동안 연 1회를 초과하여, 그리고 당사로부터 30일 전에 서면 통지를 받은 후(정부 또는 규제 기관의 요청이 있는 경우 제외), 귀하는 당사 또는 당사의 정식으로 권한을 부여받은 대리인이 (a) 영업 시간 중에 귀하의 사업이 거래되는 건물 및/또는 귀하의 관련 기록이 있는 건물에 접근하거나 (b) 관련 데이터 및 기록의 전자 사본에 접근하여 모든 관련 기록의 사본을 채취하고 보관하도록 허용해야 하며, 귀하는 이러한 감사와 관련하여 모든 합리적인 협조를 제공해야 합니다. 외부 감사는 부정적인 결과가 나오거나 규제 기관 또는 당국의 특정 요청에 따라 감사가 수행되는 경우를 제외하고는 당사의 비용으로 수행되며, 이 경우 귀하는 해당 감사와 관련하여 당사가 부담한 모든 비용 및 요금에 대해 책임을 져야 할 수 있습니다.

20. 불만 사항
20.1

당사가 제공하는 서비스에 대해 불만을 제기하려면 여기를 클릭하세요. 불만 처리 정책.

20.2

당사에 불만을 제기한 후에도 여전히 만족하지 못하시는 경우, 자격이 있는 경우 이메일을 통해 금융옴부즈만 서비스에 문의하실 수 있습니다. 불평.info@financial-ombudsman.org.uk.

20.3

If your complaint relates to our regulated services, you may make a complaint to the UK’s Financial Conduct Authority.

21. 분쟁 해결
21.1

귀하 또는 당사의 권리를 침해하지 않고, 본 계약으로 인해 또는 본 계약에 따라 분쟁이나 청구가 발생하는 경우, 당사는 우선 성의를 다해 해결책을 협상하려고 노력합니다.

21.2

분쟁 또는 청구 통지 후 30일 이내에 합의에 도달하지 못할 경우, 당사는 당사와 합의한 중재자의 도움을 받아 대체 분쟁 해결 절차를 진행합니다. 해결되지 않은 분쟁은 최종적으로 잉글랜드 및 웨일즈 법원에 회부되어 해결될 수 있습니다.

22. 일반 조항
22.1

We will provide two months’ notice of any intention to change this Agreement. You have the right to opt out of accepting the changes during that notice period by closing your Account. If you do not close your Account during the notice period, the changes we make will take effect.

22.2

본 계약에 따라 제공되는 모든 공지 사항은 귀하의 등록된 이메일 주소로 직접 전송되거나 당사 웹사이트 또는 앱 알림에 게시될 수 있습니다.

22.3

당사의 구체적인 서면 승인 없이는 본 계약에 의해 부여된 권리와 의무를 양도, 이전, 하청 위임하거나 다른 방식으로 처리할 수 없습니다.

22.4

We may, upon one months’ notice to you assign, novate, mortgage, charge, or deal in any manner with any or all of the rights and obligations we have under this Agreement.

22.5

당사는 귀하가 본 계약에 따라 책임을 지는 금액에 대해 상쇄 권리를 보유합니다.

22.6

대기업의 경우, 영국 금융옴부즈만(UK Financial Ombudsman)에 불만을 제기할 권리가 없습니다. 또한, PSR 제6부 조항 또는 PSR 제66(1), 제67(3), 제67(4), 제75, 제77, 제79, 제80, 제83, 제91, 제92 및 제94조는 본 계약에 적용되지 않습니다.

22.7

본 계약의 당사자가 아닌 사람은 1999년 계약법(제3자 권리)에 따라 본 계약의 어떠한 조항도 집행할 권리가 없습니다.

22.8

본 계약(신청서, 모든 부속서, 약관 및 본 계약에 언급된 기타 문서 포함)은 본 계약의 주제와 관련하여 당사 간의 완전한 합의를 구성합니다. 귀하는 본 계약에 포함된 진술, 보증, 약속 및 약관만을 신뢰하여 본 계약을 체결하였으며, 본 계약에 명시적으로 규정된 경우를 제외하고 당사는 기타 진술이나 보증에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.

22.9

본 계약은 영국 법률에 따라 관리되며, 영국 법원은 본 계약으로 인해 발생하는 모든 분쟁이나 청구를 해결하는 전속 관할권을 갖습니다.

22.10

본 계약은 부본으로 체결될 수 있으며, 각 부본은 원본으로 간주되지만, 모든 부본을 합치면 하나의 동일한 계약으로 간주됩니다. 이메일 또는 기타 전자 전송 수단을 통해 전달된 본 계약서의 서명된 사본은 서명된 원본을 전달받은 것과 동일한 법적 효력을 갖는 것으로 간주됩니다.

MB 팝업